Member since Sep '11

Working languages:
English to French

Lamia Ishak
12 years experience in IT

London, England, United Kingdom
Local time: 18:04 BST (GMT+1)

Native in: French Native in French
What Lamia Ishak is working on
info
Sep 21, 2017 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to FRA project, 19131 words for Translators without Borders ** ...more »
Total word count: 19131

User message
Fluent in French and English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Environment & EcologyInsurance
IT (Information Technology)Manufacturing
Automotive / Cars & TrucksElectronics / Elect Eng
Printing & PublishingMedical: Health Care

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 702,098
Rates
English to French - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, PayPal
| Send a payment
Translation education Other - Westminster University
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: May 2010. Became a member: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Microsoft Office 2010, SDL Trados 2019, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
SDL Trados Studio 2019 - Intermediate (Level 2)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio
Mother Tongue: French

French: Fluent English: Fluent


Specialisations
Medical – Legal – Technology – Economy – IT - Sociology

A couple of translation I did for an association (links below):
http://www.cawst.org/fr/themes/assainissement
http://www.cawst.org/fr/themes/traitement-de-leau-a-domicile

References:


13 December 2016
This is to confirm that Lamia Ishak is a volunteer translator for Translators without Borders (TWB). She translates from English to French language. To date, she has translated and edited 299 texts, a total of 578,725 words. She is our second most active TWB volunteer translator, and has received excellent feedback from the NGOs for which she translates, attaining the score of 2.5/3. Moreover, she is a part of the translators and revisers team from the HEAT project, a collaborative program between TWB and the Open University that aims to reach and help training thousands of frontline healthcare workers in sub-Saharan Africa. Ms Ishak’s professionalism and dedication to humanitarian work is highly regarded and she would make a great addition to any team or organization.
Lamia has translated texts for the NGOs listed below:
• ACAPS (The Assessment Capacities project)
• Acción contra el Hambre (España)
• ACHAP
• Action Against Hunger USA | ACF International
• Action contre la Faim
• ALIMA (Alliance for International Medical Action)
• Anti-Slavery International
• B Lab
• CDAC Network
• Child Rights International Network (CRIN)
• Children in Crisis
• CHS Alliance
• Clinton Health Access Initiative
• Colleagues in Care
• DisasterReady.org
• Ecancer
• Equal Access International
• EqualHealth
• EVA Preserving the Himalayan Heritage
• Excellent Development
• Global Changemakers
• Global Health Media Project
• Global Health Trials
• Global Mental Health for Chad
• GoodPlanet
• Hesperian Health Guides
• Infectious Diseases of Poverty
• Karuna-Shechen
• Krousar Thmey
Translators without Borders is a US non-profit 501 © (3) organization (TIN 27-3840123).
30 Main Street, Danbury, CT USA 06810
Email: info@translatorswithoutborders.org

• Médecins Sans Frontières (Switzerland)
• Médecins Sans Frontières (The Netherlands)
• Médecins Sans Frontières (UK)
• Médicos Sin Fronteras (España)
• NORLHA
• Operation Smile International
• Oxfam France
• Oxfam-Solidarité Belgium
• Partners in Health
• Primary Care Education International (PCEI)
• Shelter Cluster
• Smile Train
• SOS Children's Villages (Morocco)
• Teeth Relief Sunnymede Trust
• The Emergency Nutrition Network (ENN)
• Trickle Up
• UNHCR - The UN refugee agency
• Venture Strategies Innovations
• WaterAid
• WiRED International
• World Concern


More information about TWB is available on our website: http://translatorswithoutborders.org/

Aimée Ansari
Executive Director

Translators without Borders is a US non-profit 501 © (3) organization (TIN 27-3840123).
30 Main Street, Danbury, CT USA 06810
Email: info@translatorswithoutborders.org
Keywords: Translation, English to French, French to English, Law, Economy, Technology, Finance, Business, Tourism, Cosmetic, Medical, Accountancy, Geography, Video Games, Sociology.


Profile last updated
May 21



More translators and interpreters: English to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search