Hello you all! I am Lucas Di Nezio Dabadie and I am a Technical and Scientific English<>Spanish Translator. I have been working since before I graduated from such career, which makes a total of 6 years of experience as a professional translator. I have worked for several companies/agencies and clients in many different fields (as a translator, proofreader and editor), but my specialization fields are the following:
- Medicine.
- Technology.
- Gaming.
- IT (Information Technology).
- Subtitling
The courses I have taken are listed next:
- Technical and Scientific English<>Spanish Translation (Instituto CEM English, Buenos Aires, Argentina).
- English Proofreading and Editing (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina).
- Spanish Proofreading and Editing (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina). - Medicine Translation (all levels) - Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina.
The software that I work with are:
- Trados 2014.
- WorFast Anywhere.
- Any subtitler available online.
Last, I hope you can trust my services in a near future! I promise you that you will not be disappointed! |