French to Italian: campeggio | |
Source text - French Circulation des véhicules a moteur
L'établissement public du Parc national a pour premier objectif la protection du milieu naturel dans le cœur. II faut donc limiter la circulation automobile qui entraîne un dérangement, des pollutions et des nuisances diverses pour les randonneurs.
Cependant les agriculteurs peuvent bénéficier d'un laisser passer dans le cadre de dispositions particulières pour I’ exercice de leur activité. Ils l'apposeront de façon visible dans leur véhicule. Si vous êtes amené a rencontrer un de leurs véhicules alors que vous cheminez à pied, acceptez ce dérangement qui est une contrepartie a la gestion agricole de l'espace.
Un arrêté du directeur de l'établissement public du Parc national règlemente la circulation, autorisée pour les opérations de secours et les personnels ayant des pouvoirs de police.
Les deux seules voles ouvertes à la circulation automobile pénétrant dans le cœur du Parc : la D 902 entre Bonneval sur Arc et Val d'Isére,
- la D 126 entre Termignon et le parking de Bellecombe. II est cependant recommandé d'utiliser la navette qui fonctionne en juillet et en ao0t au départ de Termignon. Elle permet également d'accéder jusqu'a Entre-deux-Eaux (a 6 km 700 au-delà du parking de Bellecombe).
En dehors de ces sites, vous devez laisser votre véhicule sur une aire de stationnement aménagée sur les voles d'accès au cœur du Parc.
| Translation - Italian Circolazione dei veicoli a motore
L’istituto pubblico del Parco Nazionale ha come obiettivo principale la salvaguardia dell’area naturale all’interno del cuore. È quindi necessario limitare la circolazione dei veicoli a motore causa di disturbo, inquinamento e molto altro per gli escursionisti.
Ad ogni modo gli agricoltori possono usufruire di un lasciapassare, da applicarsi in maniera visibile sul proprio veicolo, nell’ambito delle disposizioni specifiche per lo svolgimento della propria attività. Se doveste incontrare uno di questi veicoli durante la vostra escursione,considerate il fastidio come controparte della gestione agricola del territorio.
Un’ordinanza del direttore dell’istituto pubblico del Parco Nazionale regola la circolazione e l’autorizza alle operazioni di soccorso e al personale di polizia.
Le sole due strade aperte alla circolazione automobilistica che penetrano nel cuore del Parco, sono:
- la SP 902 tra Bonneval sur Arc e la Val d’Isère;
- la SP 126 tra Termignon e il parcheggio di Bellecombe. Tuttavia si raccomanda l’utilizzo della navetta in funzione da luglio ad agosto in partenza da Termignon. Essa permette anche di arrivare fino a Entre-deux-Eaux (6,7 km oltre il parcheggio di Bellecombe).
Al di fuori di queste zone dovrete lasciare il veicolo in una delle aree di sosta attrezzate, lungo le strade d’accesso al Parco.
|