Working languages:
Hungarian to English
English to Hungarian
Hungarian to English Middle (ca.1100-1500)

Kathryn Szollosi
Kathryn Joyce Szöllősi

Local time: 15:21 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English, Hungarian Native in Hungarian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
<b>For the true meaning and denotation of your written works - A megírt mûvednek az igazi értelme és jelentésért </b>
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers (general)
Transport / Transportation / ShippingCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
HistoryGeography

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 28. Registered at ProZ.com: Jun 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Kathryn Szollosi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
English


I was born in Canada to English and Hungarian parents. Translating comes naturally to me. My mother is English does not speak Hungarian and my paternal grandmother, who resided with us, did not speak English. I was acting as interpreter from a very early age. However, my specialty is the written word. I have the ability to translate the true meaning and denotation of written works as well as be accurate with documentation translations.

I look forward to working with you to translate your written works, written references or documentation.

Magyarul


Kanadában születettem, angol meg magyar szülöknek. A lefordítás természetes számomra. Édes anyám angal és egy szót sem tud magyarul és az apai nagymamám, aki velünk élt, pedig nem beszélt angalul. Nagyon fiatalon kezdtem tolmácsként mûködni.

Viszont, a szakterületem az inkább a leírt szöveg. Tehetségem van a leírt szavaknak az igazi értelme és jelentését lefordítani amellett, hogy dokumentációkat pontosan tudom lefordítani.

Buzgón reméltek magával dolgozni a megírt mûvei, segédleírási meg vádirat lefordításal.
Keywords: Hungarian, literature, genealogy, history, documentation


Profile last updated
Oct 20, 2016






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search