The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to French
French to English

sramloll
High quality technical translations

NA
Local time: 05:10 MUT (GMT+4)

Native in: French Native in French
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Chemistry; Chem Sci/Eng
Engineering (general)Computers (general)
Medical (general)Automotive / Cars & Trucks
Mechanics / Mech EngineeringIT (Information Technology)
Computers: SoftwareBiology (-tech,-chem,micro-)

Translation education Graduate diploma - Institute of Linguists Educational Trust (UK)
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jul 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Institute of Linguists (UK)
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, Wordfast
About me
I am an engineer in Chemistry and Physics and have an MSc in New Materials. I also completed in 2003 a PhD in Materials Science at the University of Cambridge (U.K.). The diverse nature of my studies and of my work experience has enabled me to develop a high level of technical expertise in various fields of science.
The fact that I have studied and worked in France and the U.K. has heightened my language skills and given me a very good command of the French and of the English languages. I have been working as a technical translator since 2008 and am specialised in Science, Engineering and IT. I have also passed the Diploma in Translation exam of the Institute of Linguists (U.K) in 2010 (Science and Technology options). I am an member of the IoL since 2010.
The nature of my studies and of my work experience has also enabled me improve my self-discipline and self-motivation. It has also enhanced my attention to detail as well as my capacity to work under pressure and to meet tight deadlines.
I look forward to working on more technical translations from English into French and French into English.
Keywords: English, French, Science, Technology, Engineering, IT, localisation


Profile last updated
Oct 3, 2013



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search