Member since Mar '11

Working languages:
French to English
German to English
Spanish to English
English to French
German to French

Availability today:

February 2021

Renée Annabel W.
Swift, Accurate, Intelligent

Nairobi, Nairobi Area
Local time: 23:08 EAT (GMT+3)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
51 positive reviews
(6 unidentified)

 Your feedback
What Renée Annabel W. is working on
Feb 24 (posted via  I just completed post-editing a file in the legal field, DE>EN. Engrossing. ...more, + 367 other entries »
Total word count: 0

User message
I invite you to access very high quality translation services. I undertake them with utmost attention & precision. Try me!!! I accept payment in USD, EUR, GBP and other international currencies.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Services MT post-editing, Translation, Editing/proofreading, Project management, Website localization, Interpreting
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Engineering (general)Automotive / Cars & Trucks
Law: Contract(s)International Org/Dev/Coop
IT (Information Technology)Business/Commerce (general)
Finance (general)Medical (general)

French to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
German to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
English to French - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
German to French - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour

Project History 1 projects entered

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Glossaries ReeAnns Glossary
Translation education Other - Alliance Française, Goethe-Institut & Pitmans.
Experience Years of experience: 17. Registered at Sep 2010. Became a member: Mar 2011. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (ALLIANCE FRANCAISE, verified)
German to English (GOETHE-INSTITUT, Pitman Examination Institute )
Spanish to English (Pitman Examination Institute )
English to French (ALLIANCE FRANCAISE, verified)

Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, XTM
Forum posts 8 forum posts
Events and training
Conferences attended
Professional practices Renée Annabel W. endorses's Professional Guidelines.

Telephone:  +254-729-909395.

Email:  [email protected]

Native language:  English (UK & US).

Services:  Translation, review, proofreading, post editing, interpretation. 

Work experience:  Translator/Reviewer since 2004.

Academic Qualifications:  Advanced Translation Diploma, French Diploma, German Certification, Spanish studies, Project Management among others.

Software:   SDL Trados 2017, MS Word, MS Excel, MS Powerpoint, Adobe Acrobat, CafeTrans. 

Words translated per day:  3000-4000 words depending on the document.


Examples of translation assignments I have undertaken numerous times in French <> English, German > English and Spanish > English include:

- Many legal documents and contracts (Law Contract/Law General);

- Large volume European Union translation about the transportation of radioactive nuclear material (Law General/Nuclear Eng/Sci);

- Legal European Union translation regarding an appeal of an organization (Law Contract);

- Legal translation about a Trademark License Agreement between two parties (Law Contract/Law General);

- Legal & accounting project (Law General/Accounting).


- Translation regarding IT and Marketing (Information Technology/Marketing/Technical);

- IT terminology document translation (Information Technology);

- Many IT translation projects (Information Technology);

- Large information technology translation projects (Information Technology).

- IT, technical & electrical engineering translation (Information/Technology/Technical).


- Many specifications on various topics (Technical/Engineering);

- Large volume specification relating to a sorting system (Technical/Engineering).


- Engineering – many translations regarding the maintenance, design and installation of machines (Technology/Engineering);

- Translations relating to electrical engineering and electronics (Electrical Engineering/Electronics);

- Engineering – many projects (Automotive/Cars & Trucks/Mechanical Engineering);

- Large volume translation for Automaker BMW (Automotive/Cars & Trucks/Mechanical Engineering);

- Engineering – many construction projects (Construction/Civil Engineering);

- Technical project regarding Risk Assessment (Technical/Engineering);

- Description of a plant and procedures carried out in it including ventilation (Engineering);

- Translation regarding oil used in gears and brakes i.e. engines (Engineering/Oil & Gas );

- Translations, including European Union documents, about waste management, landfill & recycling (Engineering/Waste Management).

- Many translations regarding the manufacture of equipment (Engineering/Manufacturing);

- Translation regarding industry (Manufacturing);

- Manufacturing of packaging material and reforestation (Manufacturing).


- Large volume Marketing, IT and Technical translation (Marketing/IT/Technical);

- Catalogue of various types of equipment offered for sale (Advertising/Marketing);

- Translation on various items offered for sale and their brands (Marketing);

- Project Management for a translation about various items offered for sale and their brands (Advertising/Marketing);

- Large German to English Amazon post-editing assignments (Advertising/Marketing);

- Advertising & sales translation (Marketing).


- Audit report and statement (Finance/Accounting);

- Audit report (Finance/Accounting);

- Large English > French (Canadian) translation (Finance/Legal);

- Financial projects & bank statements (Finance);

- Insurance & financial project (Insurance, Finance);

-  Various insurance claim documents (Insurance).


- Scientific, technological and radio-electricity research translations (Physics/Chemistry/Technology);

- Translation about the manufacturing of chemical products (Science/Technical);

- Academic scientific and biological research translation (Biology, Science);

- Large volume translation about agents used in microbiological processing technology
(Microbiology/Food & Drink).


- Medical and scientific research & recommendations project (Medicine/Scientific Research);

- Medical and pharmaceutical translations (Medicine, Pharmaceutical);

- Large medical project (Medicine, Health Care);

- Cardiovascular disease translation (Medicine, Health Care);

- Entire Conference on Science, Technology and Innovations on Health Systems (Medicine, Health Care).


- Journalistic document regarding an interview of an MD (Journalism);

- Journalistic translation regarding an interview of a prominent, international manufacturer (Journalism);

- News article (Journalism).


- Tours & Travel & maritime transportation project (Shipping/Tourism);

- Large tourism contract (Travel Operations/Tourism);

- Shipping and transportation projects (Shipping/Sailing/Maritime).


- Translation of consumption of good nutritional content (Food & Drink).

- Project Management of audio file transcriptions (Food & Drink);

- Proofreading of recipe translations (Food & Drink);

- Worked on an English review - (Food & Drink).


-  Recommended response to potentially dangerous situations, in foreign countries (International Org/Dev/Coop).

- Linguistics project (Linguistics).

- Translation of philosophical text - (Philosophy).

- Certificate translations (Certificates, Diplomas, Licenses & CVs).

Keywords: French, German, Spanish, English, Technology, Engineering, Civil, Mechanical, Industrial, Electrical, Medical, Law, Contracts, Commerce, Tourism, Travel Operations, Literature, Linguistics, Power Generation, Government, Geography.

Profile last updated
Feb 19