Member since Feb '12

Working languages:
English to French
French to English

Damien Poussier
English to French: Video games and IT

France
Local time: 15:43 CET (GMT+1)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  •   
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive entries
User message
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Games / Video Games / Gaming / Casino
Computers (general)Internet, e-Commerce
Computers: HardwareComputers: Software

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 23, Questions answered: 14
Blue Board entries made by this user  11 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Check
Glossaries Mécanique, Musique, Video Games
Translation education Bachelor's degree - Toulouse II Le Mirail (France) / University of Bangor (UK)
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2010. Became a member: Feb 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Toulouse, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Open Office, Powerpoint
Website http://damienpoussier.com/
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Damien Poussier endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me

Mon but personnel est d'arriver à une maîtrise égale du français, ma langue maternelle, et de l'anglais, que j'étudie depuis l'âge de dix ans.
Pour ce faire il ne suffit pas de connaître ces deux langues, mais également leurs origines et celles des peuples les parlant.
Une langue n'est pas qu'un groupe de mots, mais c'est également la mémoire collective d'une ou plusieurs nations, portant les traces de son passé, des évènements, bons ou mauvais.

Cette connaissance, évidemment partielle vu l'ampleur du sujet, me permet de traduire non pas les mots, mais le sens même des mots, leur substantifique moelle, afin d'en trouver l'équivalent le plus juste dans la langue cible.

Keywords: translation, traduction, traducteur, translator, French, English, français, anglais, video games, jeux vidéo, IT, informatique


Profile last updated
Feb 7



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search