English to Chinese - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Chinese to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour German to Chinese - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 25 - 25 EUR per hour German to English - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 25 - 25 EUR per hour
Blue Board entries made by this user
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Chinese: SPA by MTM The 5th Anniversary Signature Programme “Japanese Traditional Yin-yang Therapy” Grand Launch Celebrities gather for the celebration event General field: Marketing Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - English SPA by MTM The 5th Anniversary Signature Programme
“Japanese Traditional Yin-yang Therapy” Grand Launch
Celebrities gather for the celebration event
“Be immune from disease via harmonizing yin and yang” – The cosmology of Yin-yang and Five Elements are ancient Chinese wisdoms. As for traditional Japanese medicine, Yin-yang fundamentals unify the therapy of channels and collaterals to achieve the doctrine of the golden mean.
The award winning SPA by MTM has launched The 5th Anniversary Signature Programme “Japanese Traditional Yin-yang Therapy”. It merges herbalism, aromatherapy, and meridian therapy in Japan alleviating and harmonizing body symptoms of different causes. In addition, SPA by MTM has launched its first Home Spa Sensation series, allowing an experience of uncompromised luxury and balance of the five senses at home.
Today SPA by MTM held the “Japanese Traditional Yin-yang Therapy” Grand Launch and the 5th Anniversary Celebration at Cuisine Cuisine at the Mira. Many celebrities in the city were invited to the celebration, including Ranee K, Winifred Lai, Elva Ni, Helena Pong, Eydie Tai, Anna Yau, Rabeea Yeung, Tansy Tom and Catherine Wong.
The venue was decorated with the theme of Yin-yang, creating a harmonic and relaxing ambience. Yin-yang physique consultation area was set up to provided consultation allowing guests to understand more about their own physique. Japanese traditional Yin-yang massage and customized Chinese herbal thermotherapy help to buffer tensions and pressure in daily life. Guests were able to experience the therapy with the assistance of the professional SPA by MTM therapists.
During the event, SPA by MTM senior consultant explained the concept and functions of Japanese Traditional Yin-yang Therapy. Model and therapist demonstrated the Custiomized Japanese Yin-yang Balance Massage and Customized Chinese Herbal Thermotherapy After that, MC invited guests to participate in some interactive games presenting special gifts which drove the climax of the event.
To carry through the elegant image of SPA by MTM, Calligrapher Mr. Huen Siu Chan was invited to demonstrate the balance of Yin-yang in traditional calligraphy, allowing the guests to appreciate the doctrine of balance in the sense of traditional calligraphy.
In line with the event theme, SPA by MTM tailor-made Yin-yang menu with delicate canapés, drinks and dessert for guests to enjoy according to their physique. At the same time, guests were presented with Japanese style souvenirs to mark a perfect ending to the event.
Translation - Chinese SPA by MTM五周年皇牌芳療《日本漢方陰陽平衡療法》隆重登場
有見及此，於亞洲區內屢獲殊榮的水療品牌SPA by MTM將於五周年紀念的大日子，率先推出年度皇牌芳療 — 日本漢方陰陽平衡療法(Japanese Traditional Yin Yang Therapy)，融會藥草學、芳香療法及日本經絡療法，專門緩解不同成因的身體症狀，均能針對性地得到適切調和。此外，SPA by MTM 首套芳療產品系列Home Spa Sensation，亦隆重面世，身在家中亦可讓身心平衡五感，延續萬般寵愛。
為隆重其事，SPA by MTM已於今天假尖沙咀國金軒舉行《日本漢方陰陽平衡療法發布會》暨五周年慶典，邀得多位城中名人：郭翠華、黎堅惠、劉清儀、倪晨曦、龐董晶怡、黃美儀、戴妮廷、丘凱敏及楊洛婷出席慶祝活動。
貫徹SPA by MTM的優雅高貴形象，大會特別邀請書法家禤紹燦先生蒞臨現場，示範怎樣從傳統書法展現陰陽平衡，讓來賓有機會欣賞書法箇中平衡之道。
場地以陰陽兩極為佈置主題，配以悠和悅耳的音樂，環境恬靜舒適。場內特別增設陰陽體質諮詢專區，為來賓提供體質諮詢，讓大家更加了解體質屬性，再配合全城獨創的日式陰陽平衡按摩及個人漢方草球熱療，暫且拋開沉重的都市 壓力。在SPA by MTM專業芳療師的協助下，來賓反應踴躍。
會上，SPA by MTM資深芳療顧問，為現場嘉賓講解日本漢方陰陽平衡療法的概念及療效。模特兒及芳療師示範日式陰陽平衡按摩及草藥穴位熱療，並專業地講解此優質芳療專門緩解不同成因的身體症狀，均能針對性地得到適切調和。接著，大會司儀更挑選出多位來賓客解答有關問題，送上多份神秘禮品，把氣氛推至高峰。與此同時，大會亦為來賓奉上多款芳香的Aromatic Body Mist。
SPA by MTM 照顧周到，為配合活動主題，度身設計分別屬於陽性及陰性的美食及飲品，讓來賓按照個人體質品嚐，取陰陽平衡的中庸之道，為活動劃上完美句號。
Graduate diploma - University of Hong Kong
Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2010.
English to Chinese (Hong Kong Translation Society) English to Chinese (Hong Kong Translation Society) Chinese to English (Hong Kong Translation Society)
MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, XTM, Powerpoint, SDL TRADOS, XTM
Winnie Cheung begin_of_the_skype_highlighting end_of_the_skype_highlighting has 13 years of experience in PR with over 7 years in managerial level. During this time, Winnie has progressed to a stage where she can confidently handle important accounts and projects, without overt supervision. Holding a position of Public Relations Manager, she is able to advise and supervise a junior level member in Public Relations team in Origins and co-work with other departments in the Company. She is self-motivated, conscientious and resourceful with good relationships with colleagues, clients and media.
I seek a long-term career in brand marketing stream under an entrepreneurial environment where I can engage in full range of marketing communications activities in promoting brand image and receiving recognition from target audience. With the skills and experiences, which I gain over these years, I believe I can contribute to the company growth.
Keywords: English, Traditional Chinese, technology, localization, cosmetic, beauty, Greater China, lifestyle, telecommunications and general knowledge, Professional, Experienced, Cantonese, IT, Information Technology,