Working languages:
Japanese to French
English to French

Franck MULLER
JP & EN > FR-FR Reliable Services

Provence-Alpes-Cote d'Azur
Local time: 05:30 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
HistoryBusiness/Commerce (general)
EconomicsEngineering (general)
International Org/Dev/CoopScience (general)
Medical (general)

Rates
Japanese to French - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per character
English to French - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word

Translation education Master's degree - Marc Bloch University (Strasbourg)
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Nov 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, ABBY Finereader, NITRO PDF, Photofiltre, Powerpoint, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am a professional Japanese > French and English > French translator with over 2 years of experience as a Project Manager in Economic Development and Promotion of mutual trade and investment between Japan and France in addition of a Master's degree in Japanese and English languages.

I'm usually described as reliable and perfectionist, and that's why I was in charge of many translation, edition or proof-reading works for the Japan External Trade Organization's office in Lyon, and for the Lyon's Economic Development Agency.

I'm principally experienced in projects such as Press Releases, Commercial Documentation, Technical Documentation, Localization in the Economics & Finance, Business, Tourism and Travel, New Technologies, Media areas, and work with the following softwares: Microsoft Office, SDLX, Wordfast, OmegaT, Nitro PDF, Adobe Acrobat, Photofiltre, ABBYY Finereader.

My average rate is starting from 0,09 euro per Japanese character and 0,06 euro per English word.

Please contact me for further information and let me know if you wish to try out my skills with a "sample translation".
Keywords: Japanese, English, French, Translation, Editing, Proof-reading, financial, economics, IT, Press. See more.Japanese, English, French, Translation, Editing, Proof-reading, financial, economics, IT, Press, Games, Computers, Commercial Documentation, Technical Documentation, Localization, Business, Tourism and Travel, New Technologies, Media. See less.


Profile last updated
Feb 7, 2011



More translators and interpreters: Japanese to French - English to French   More language pairs