Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
Spanish to Portuguese

Isabel Faria

Cascais, Lisboa, Portugal
Local time: 06:28 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Specializes in:
Computers: SoftwareAutomotive / Cars & Trucks
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical: Instruments
ManufacturingEngineering: Industrial
PsychologyTourism & Travel
Chemistry; Chem Sci/EngMedical (general)

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 125, Questions answered: 104
Payment methods accepted Check, Wire transfer, Money order
Glossaries ICisneiros Esp/Ing, ICisneiros Inglês, ICisneiros Italiano, ICisneiros Química
Translation education Other - British Council
Experience Years of translation experience: 28. Registered at Dec 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Portuguese (Alliance Française)
Italian to Portuguese (Camera Italiana del Commercio in Portucale)
English to Portuguese (British Council)
German to Portuguese (Goethe Institut)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Frontpage, Helium, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, XBench, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
I have been a freelance (technical and literary) translator for the last 19 years.

I have a degree on sciences (animal husbandry), which included several subjects paralel to a medicine degree (Anatomy, Physiology, Genetics, Parasitology, Nutricion, Chemistry, Biology, and so on), and I upgraded it to Bolonha's equivalent by taking also Statistics and Ecology.

This, combined with Technical English (subject included in my degree), and the English Course and the Translation Course (British COuncil), the Italian for translators Course (Camera Italiana del Commercio in Portucale) and the Alliance Française's French Course, provided me the technical knowledge, languages and translations skills I have used in my profession.

I also took a training course to become an IT Trainer, wich I have been for the last 10 years, and which was the reason (along with my English knowledges) I was chosen to 2 translation/localization teams for 2 Microsoft versions of Office.

For all this, I have worked in translation jobs on many different areas, as shown in my profile.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 129
PRO-level pts: 125

Top languages (PRO)
English to Portuguese55
Spanish to English20
German to Portuguese16
Italian to Portuguese10
Spanish to Portuguese8
Pts in 4 more pairs >
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)28
Poetry & Literature12
Education / Pedagogy8
Chemistry; Chem Sci/Eng8
Mechanics / Mech Engineering8
Medical: Instruments4
Pts in 13 more flds >

See all points earned >
Keywords: portuguese, freelance, medicine, pharmaceutical, automotive, IT, computers, technology, mechanic, survey, education, marketing

Profile last updated
Mar 31

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search