Member since Dec '07

Working languages:
German to Italian
English to Italian

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

April 2021
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Consuelo Castellari
Over 15 years in technical translation

Italy
Local time: 08:17 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
What Consuelo Castellari is working on
info
Apr 15 (posted via ProZ.com):  Back to automotive: translating an e-learning about the fifth generation of the C-Class, English to Italian, around 18,000 words. ...more, + 23 other entries »
Total word count: 0

User message
Professionista di cui alla Legge n. 4 del 14 gennaio 2013, pubblicata nella GU n. 22 del 26/01/2013
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksMechanics / Mech Engineering
Automation & RoboticsElectronics / Elect Eng
Computers: SoftwareTourism & Travel
Cosmetics, BeautyMedical: Instruments
Furniture / Household AppliancesTransport / Transportation / Shipping

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1070, Questions answered: 423, Questions asked: 163
Project History 9 projects entered

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Abbigliamento, Automotive engineering, Cooking/Culinary, Education / Pedagogy, Electronics, Engineering, Finanza, Law / Patents, Marketing, Medicine

Translation education Bachelor's degree - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Intepreti e Traduttori (Università di Bologna)
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Feb 2006. Became a member: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Italian (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori , verified)
German to Italian (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori , verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MS Office package, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
Website https://www.linkedin.com/in/consuelo-castellari-696786b/
Events and training
Professional practices Consuelo Castellari endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

March 2005 to date: Freelance translator and proof-reader specialized in technical literature for German and American automobile companies (Daimler AG, BMW Group, Volkswagen Group, Porsche AG, General Motors). Working fields: automotive engineering (translation and proofreading of owner's manuals, service bulletins, safety data sheets, eTraining material for mechanics, body/equipment manufacturers, service advisors and aftersales personnel); farming machines; electrical engineering; industrial machinery; robotics and automation; logistics & transport; IT, software and computers in general; security industry; furniture/household appliances; cosmetics; tourism.

CAT tools: SDL Trados Studio 2017 and 2021, Star Transit NXT, Across v6.3, MemoQ.

EDUCATION AND TRAINING

December 2005: Graduated Magna Cum Laude on translation (German and English) from the SSLMIT of Bologna. Final dissertation in cooperation with Ferrari S.p.A. (Maranello): Creation of a three-language hypertextual terminological database focused on the mechanical and electronical components of Ferrari Gran Turismo cars.

2005: In-house technical translator and proofreader at DaimlerChrysler AG (Stuttgart) Translation from German into Italian and editing of technical documentation: owner's manuals, service manuals, training documentation. Localization of software applications for the automotive industry such as multimedia CD-ROMs for CBT purposes.

2014: Langue&Parole - Milano

Activities and Societies: Laboratorio di aggiornamento professionale “Tradurre luoghi e culture: la traduzione di testi turistici”


Corso sulla traduzione di testi turistici (docenti Rosaria Fiore e Silvia Cavenaghi): panoramica completa della nicchia editoriale turistica e delle possibili tipologie testuali anche in campo tecnico, mettendo in luce le problematiche più ricorrenti e indicando possibili strategie di traduzione per uscire dagli impasse più comuni. Esercitazioni di traduzione dal tedesco e dall’inglese seguite da feedback-revisioni dei docenti.

"What makes literature interesting is that it does not survive its translation..."


Certified%20PROs.jpg
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1154
PRO-level pts: 1070


Top languages (PRO)
German to Italian828
English to Italian234
Italian to English4
German to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering554
Other309
Law/Patents99
Marketing36
Medical26
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering162
Engineering (general)123
Automotive / Cars & Trucks80
Other79
Law (general)65
Sports / Fitness / Recreation47
Engineering: Industrial40
Pts in 40 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects9
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Editing/proofreading1
Language pairs
German to Italian7
English to Italian2
Specialty fields
Computers: Software4
Automation & Robotics3
Automotive / Cars & Trucks3
Engineering: Industrial3
Transport / Transportation / Shipping2
Mechanics / Mech Engineering2
IT (Information Technology)1
Media / Multimedia1
Internet, e-Commerce1
Marketing / Market Research1
Other fields
Keywords: TRANSLATOR, ÜBERSETZER, ÜBERSETZERIN, TRADUTTORE, TRADUTTRICE, TRANSLATIONS, ÜBERSETZUNGEN, TRADUZIONI, GERMAN, DEUTSCH, TEDESCO, ITALIAN, ITALIENISCH, ITALIANO, ENGLISH, ENGLISCH, INGLESE, ITALY, ITALIEN, ITALIA, CAT, TRADOS, STAR TRANSIT, TECNICS, TECHNIK, TECNICA, TECHNICIANS, TECHNIKER, TECNICI, MECHANICS, MECHANIK, MECCANICA, AUTOMOTIVE, KFZ-TECHNIK, MECCANICA AUTOMOBILISTICA, ELECTRONICS, ELEKTRONIK, ELETTRONICA, MACHINE, MASCHINE, MACCHINA, MACCHINARI, DEVICES, GERÄTE, ATTREZZATURE, DISPOSITIVI, COMMISSIONING, INBETRIEBNAHME, MESSA IN SERVIZIO, ACCEPTANCE, ABNAHME, COLLAUDO, MAINTAINANCE, WARTUNG, MANUTENZIONE, TECHNICAL MANUALS, TECHNISCHE HANDBÜCHER, MANUALI TECNICI, USER SOFTWARE, BEDIENSOFTWARE, SOFTWARE UTENTE, MEDICINE, MEDIZIN, MEDICINA, ILLUSTRATIVE SHEETS, BEIPACKZETTEL, FOGLI ILLUSTRATIVI, WEBSITES, WEBSEITEN, SITI WEB, LAW, RECHT, DIRITTO, CONTRACT, VERTRAG, CONTRATTO, CONTRACTS, VERTRÄGE, CONTRATTI, TERMS AND CONDITIONS, AGBs, ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN, CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO, MARKETING, WELLNESS, TURISM, TOURISMUS, TURISMO, MARKETING, COMPUTER, HARDWARE, SOFTWARE




Profile last updated
Mar 25