Member since Jun '13

Working languages:
English to Russian

Stanislav Bakunov
Certified Organic

Local time: 00:01 EST (GMT-5)

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
TwB volunteer This person has translated 8,718 words for Translators without Borders
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Medical: Health CareMedical: Instruments
PatentsChemistry; Chem Sci/Eng
Science (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 8,718
Rates
English to Russian - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Russian: Health service providers’ views on obstacles to tuberculosis control in Ghana
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
Health service providers’ views on obstacles to tuberculosis control in Ghana.

Joshua Amo-Adjei

Abstract

Background:

Although Ghana does not fall into the category of those countries which have a high burden of tuberculosis (TB), the disease does present considerable economic and health limitations to individuals infected with, and affected by, the disease, as well as to the health system in general. Despite this, insufficient studies have been done on the key barriers to controlling the disease. This paper presents results from an exploratory study on the constraints of controlling TB in Ghana based on the opinions of health service providers.

Methods:

In-depth interviews were conducted with frontline health workers involved in TB control in the country. Participants were purposively selected from a pool of national and regional, and district and facility level coordinators of the National Tuberculosis Control Programme. One key informant was also selected from an international non-governmental organisation (NGO) involved in TB-related activities in Ghana. Observations were also utilised for the study. Data were analysed inductively.
Findings:Respondents identified the following as being constraints to TB control: clinical complications, bottlenecks in funds administration, quality of physical infrastructure, unsatisfactory coordination between TB and HIV control programmes, poor public-private partnerships, and weak monitoring and evaluation of interventions.

Conclusions:

This paper provides evidence of some key barriers to TB control. The barriers, as reported, were both health system-based and patient-based. Although this list of barriers is not exhaustive, it would be useful to take them into account when planning for TB control, thus adopting a more rounded approach to TB management in the country. As well as that, further studies should be done to explore patients’ views on health service-related barriers to TB control.
Translation - Russian
Взгляд работников здравоохранения на проблемы в борьбе с туберкулезом в Гане.

Джошуа Амо-Аджей

Реферат

Общая информация:

Хотя Гана не относится к категории стран с широким распространением туберкулеза (ТБ), заболевание налагает значительные экономические и медицинские ограничения на лиц, инфицированных и пострадавших от болезни, а также на систему здравоохранения в целом. Несмотря на это, исследований, направленных на изучение основных препятствий для контроля заболеванием проведено недостаточно. В данной статье представлены результаты поискового исследования о проблемах в борьбе с туберкулезом в Гане, полученные на основании опроса мнений работников здравоохранения.

Методы:

С медицинскими работниками, непосредственно участвующими в борьбе с туберкулезом в стране, были проведены глубинные интервью. Участников целенаправленно отобрали среди национальных, региональных и районных координаторов Национальной программы борьбы с туберкулезом, а также среди координаторов отдельных учреждений. Кроме того, один ключевой респондент являлся сотрудником международной неправительственной организации (НПО), участвующей в деятельности по борьбе с туберкулезом в Гане. В исследовании также использовали результаты наблюдений. Данные анализировали индуктивно.
Результаты: Респонденты определили следующие проблемы в борьбе с туберкулезом: клинические осложнения, недостатки в управлении фондами, качество физической инфраструктуры, неудовлетворительная координация между программами контроля ТБ и ВИЧ, недостаточное государственно-частное партнерство, а также недостаточные мониторинг и оценка проводимых мероприятий.

Выводы:

В этой статье перечислены некоторые основные проблемы в борьбе с туберкулезом. Обозначенные проблемы существуют как на уровне системы здравоохранения, так и на уровне пациентов. Хотя представленный перечень проблем не является исчерпывающим, их было бы полезно учитывать при планировании мероприятий по борьбе с туберкулезом, приняв тем самым более сбалансированный подход к обеспечению контроля ТБ в стране. Помимо этого, необходимо провести дальнейшие исследования, чтобы изучить мнения пациентов о проблемах в борьбе с ТБ, связанных с медицинским обслуживанием.
English to Russian: Providing financial incentives to rural-to-urban TB migrants in Shanghai: an intervention study
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
Providing financial incentives to rural-to-urban TB migrants in Shanghai: an intervention study.


Xiaolin Wei, Guanyang Zou, Jia Yin, John Walley, Huaixia Yang, Merav Kliner, Jian Mei

Abstract

Background: Financial issues are a major barrier for rural to urban migrants accessing TB care in China. This paper reports the effectiveness of providing financial incentives to migrant TB patients, especially the poor migrants on the treatment completion and default rates in one district of Shanghai, the effect of financial incentives in terms of reducing the TB patient cost, and the incremental cost-effectiveness ratio of the intervention.

Results: 90 and 93 migrant TB patients were registered in the intervention and control districts respectively. TB treatment completion rates significantly improved by 11% (from 78 to 89%) in the intervention district, compared with a 3% increase (from 73 to 76%) in the control district (P=0.03). Default rates significantly decreased by 11% (from 22 to 11%) in the intervention district, compared with 1% (from 24 to 23%) in the control district (P=0.03). In the intervention district, the financial subsidiary (RMB 1,080/US$170) accounted for 13% of the average patient direct cost (RMB 8,416/US$1,332). Each percent increase in treatment completion costs an additional RMB6,550 (US$1301) - or each percent reduction in defaults costs an additional RMB5,240 (US$825) in the intervention district.

Conclusion: Overall, financial incentives proved to be effective in improving treatment completion and reducing default rates among the migrant TB patients in Shanghai. The results suggest that financial incentives can be effectively utilized as a strategy to enhance case management among migrant TB patients in large cities in China, and this may be applicable to similar international settings.
Translation - Russian
Предоставление финансовых стимулов мигрирующим в города больным туберкулезом сельским жителям в Шанхае: интервенционное исследование.

Сяолинь Вэй, Гуаньян Цзоу, Цзя Инь, Джон Уолли, Хуайся Ян, Мерав Клинер, Цзянь Мэй

Реферат

Общая информация: Для переселяющихся в города жителей сельских районов Китая основным препятствием при лечении туберкулеза являются финансовые проблемы. В данной статье обсуждается эффективность предоставления больным туберкулезом мигрантам, особенно из числа бедного населения, финансовой помощи для завершения лечения, ее влияние на количество неудачных исходов лечения в одном из районов Шанхая, снижение стоимости терапии больных туберкулезом, а также коэффициент эффективности дополнительных затрат при оказании такой помощи.

Результаты: В районе, где предоставлялась помощь, и в контрольном районе было зарегистрировано 90 и 93 больных туберкулезом мигранта, соответственно. По сравнению с увеличением на 3% (с 73 до 76%) в контрольном районе, число пациентов, завершивших лечение туберкулеза в районе, где предоставлялась помощь, значительно возросло (на 11%, с 78 до 89%) (P = 0,03). По сравнению со снижением на 1% (с 24 до 23%) в контрольном районе (P = 0,03), доля неудачных исходов лечения в районе, где предоставлялась помощь, значительно сократилось (на 11%, с 22 до 11%). В районе, где предоставлялась помощь, дочерняя финансовая компания оплачивала 13% (1 080 юаней/170 долл. США) от средних прямых затрат пациента (8 416 юаней/1 332 долл. США). В районе, где предоставлялась помощь, повышение доли завершения лечения на один процент обходилось дополнительно в 6 550 юаней (1 301 долл. США), а снижение доли неудачных исходов лечения на один процент обходилось дополнительно в 5 240 юаней (825 долл. США).

Заключение: В целом, предоставляемая финансовая помощь доказала свою эффективность в увеличении числа пациентов, завершивших лечение, и в сокращении числа неудачных исходов лечения среди больных туберкулезом мигрантов в Шанхае. Полученные результаты показывают, что финансовые стимулы можно эффективно использовать в качестве стратегии по улучшению ведения больных туберкулезом мигрантов в крупных городах Китая; этот подход можно применять в аналогичных ситуациях на международном уровне.
English to Russian: New-onset psychosis
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - English
New-onset psychosis

HISTORY & DIAGNOSTICS

Social history: Unmarried; does not smoke; does not abuse illegal drugs or alcohol.

Past medical history: HIV positive; no other chronic conditions

Past history of TB treatment:
• Category I (2HREZ/4HR) started and completed three years ago for smear-positive sputum.
• Category II (2SHREZ/1HREZ/5HRE) started last year after relapsing with smear-positive sputum.
• MDR-TB treatment started empirically 7 months ago after evidence of clinical and bacteriological failure of Category II.
Medications:
AZT-3TC-EFZ, pyrazinamide 1600mg/d, capreomycin 750mg/d, levofloxacin 750mg/d, prothionamide 500mg/d, cycloserine 500mg/d, PAS 8gm/d, pyridoxine 100mg/d, thyroxine 100mg/d, cotrimoxazole daily, multivitamin daily, magnesium gluconate 1000 twice daily, Slow-K (slow release potassium chloride) 1200mg thrice daily

Physical examination: weight 47kg; height 166cm; temperature 36.4 °C; respiratory rate 22/min; pulse 116/min; blood pressure 90/64; general conscious, alert, not violent, and talking a lot; heart normal sounds; chest not dyspenic, clear to auscultation; abdomen soft, non-tender, not distended, no organomegaly; extremities no pedal edema.
Laboratory:
CD4 267 (one month prior), TSH 10.48 (0.37-3.5; one month prior), Urea 3.7 mmol/L (today), Creatinine 94 mmol/L (today), ALT 10, AST 60 (today)

Bacteriology: Monthly sputum smears and cultures have been negative since starting MDR-TB treatment, but 1 of 2 sputum samples collected at his last clinic visit (2 weeks ago) was smear positive. Culture from this date is pending.

CASE PRESENTATION

A 49 year old HIV-positive man has been admitted to the hospital. He is currently in his eighth month of treatment for presumed MDR-TB. Early in his treatment course, he was admitted to the hospital for hypokalemia and anal fistula, both of which responded to treatment and he was subsequently discharged to the community. He was also started on antiretroviral therapy soon after MDR-TB treatment initiation. Yesterday, he was reported to be aggressive and violent by his community treatment supporter. A community nurse visited his house in a rural district and found him to be calm, but not oriented to place or time. He was brought back to the capital, speaking rapidly the entire time, saying that he wanted to run away and other incoherencies. He was then admitted to the hospital for further management.

TEACHING POINTS

The most likely diagnosis is cycloserine neurotoxicity. Cycloserine neurotoxicity can manifest as a variety of psychiatric syndromes, including psychosis or mania. In addition, the onset of psychiatric symptoms several months after starting cycloserine is not uncommon. Because of his HIV co-infection, it is also important to look for opportunistic infections that can cause altered mental status (TB meningitis or progressive multifocal leukoencephalopathy), but these are less likely.

This patient’s partially treated hypothyroidism is unlikely to be related to his recent abnormal psychiatric behavior. Severe hypothyroidism can have psychiatric manifestations, but the patient is taking levothyroxine and is more likely to have partially treated hypothyroidism; myxedema is unlikely. Efavirenz is another drug with psychiatric side effects but these tend to be mild in comparison. Severe psychiatric symptoms as in this patient are unlikely to be due to efavirenz.

The usual management in severe neurotoxicity is to suspend the cycloserine for some time. It can take days or weeks for patients to return to normal due to the long half-life of cycloserine. In less severe cases, reducing the dosage of cycloserine is an option, but in this patient with severe symptoms suspension is the best option. Once the patient is back to normal, the cycloserine can be reinitiated at a lower dose. Sometimes the patient can tolerate a lower dose and sometimes not.

OUTCOME

This patient was initially diagnosed with cycloserine toxicity. His cycloserine was suspended completely but all other medications were continued. In the hospital, he was described as periodically confused and violent, turning over the bed and other room items. He was started on a psychiatric regimen that eventually included haloperidol, trihexyphenidyl, and chlorpromazine.

On hospital day 2: he was improved and coherent.
On hospital day 3: he passed stool and smeared it on his trousers.
On hospital day 5: he continued to be confused at night, throwing things and insulting the staff.
On hospital day 6: he was noted to have an episode of crying and babbling.
On hospital day 11: he was noted to have slept the whole night and was markedly better, so re-initiation of cycloserine was planned.
On hospital day 14: cycloserine was restarted at 250 mg daily.
On hospital day 16: the patient was noted to be confused during the night.
On hospital day 18: the cycloserine was increased to 250 mg twice daily.
On hospital day 19: the cycloserine was stopped because of confusion and psychotic behavior during the day and quickly returned to his normal psychiatric state.

He was eventually discharged from the hospital on an MDR-TB regimen without cycloserine.
Translation - Russian
Впервые выявленный психоз

АНАМНЕЗ И ДИАГНОСТИКА

Социальный анамнез: В браке не состоит, не курит, не злоупотребляет наркотиками или алкоголем.

Анамнез перенесенных заболеваний: ВИЧ-инфицирован; других хронических заболеваний нет

Анамнез лечения ТБ:
• Три года назад после положительного результата микроскопии мазка мокроты начат и завершен первый (I) режим химиотерапии (2HREZ/4HR).
• В прошлом году после повторного положительного результата микроскопии мазка мокроты начат второй (II) режим химиотерапии (2SHREZ/1HREZ/5HRE).
• На основании признаков клинической и бактериологической неэффективности второго (II) режима химиотерапии, 7 месяцев назад начато лечение туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью (МЛУ-ТБ).
Лекарственные препараты:
AЗT-3TC-EFV, пиразинамид 1600 мг/сут, капреомицин 750 мг/сут, левофлоксацин 750 мг/сут, протионамид 500 мг/сут, циклосерин 500 мг/сут, ПАСК 8 г/сут, пиридоксин 100 мг/сут, тироксин 100 мг/сут, котримоксазол ежедневно, поливитамины ежедневно, глюконат магния 1000 два раза в сутки, Слоу-K (хлорид калия медленного высвобождения) 1200 мг три раза в сутки

Физикальное обследование: вес 47 кг; рост 166 см; температура 36,4 °C; частота дыхания 22/мин; пульс 116/мин; артериальное давление 90/64; общее состояние: сознание сохранено, не агрессивен, много говорит; тоны сердца ясные; в легких побочных дыхательных шумов и хрипов нет; живот мягкий, безболезненный, не вздутый, органы не увеличены; отечность нижних конечностей не наблюдается.

Лабораторные показатели:
CD4 267 (месяц назад), ТТГ 10,48 (0,37–3,5; месяц назад), мочевина 3,7 ммоль/л (сегодня), креатинин 94 ммоль/л (сегодня), АЛТ 10, АСТ 60 (сегодня)

Бактериологическое исследование: С момента начала лечения МЛУ-ТБ результаты ежемесячных мазков и посевов мокроты отрицательные, однако результат одного из двух образцов мокроты, собранных во время последнего посещения больницы (2 недели назад), оказался положительным по мазку. Результаты посевов, собранных в этот день, пока не получены.

ОПИСАНИЕ СЛУЧАЯ

Госпитализирован 49-летний ВИЧ-инфицированный мужчина. На данный момент он получает терапию предполагаемого МЛУ-ТБ в течение восьми месяцев. В начале курса терапии он был госпитализирован по поводу гипокалиемии и свища заднего прохода; оба состояния поддались лечению и пациент был выписан. Вскоре после начала лечения МЛУ-ТБ также была начата антиретровирусная терапия. По сообщению социально-медицинского работника вчера пациент был агрессивным и несдержанным. Посетив его дом в сельском районе, патронажная медицинская сестра нашла его в спокойном состоянии, но дезориентированного в пространстве или времени. Пациент доставлен назад в столицу; его речь быстрая и бессвязная, говорил, что хотел убежать. Госпитализирован для дальнейшего лечения.

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ МОМЕНТЫ

Наиболее вероятным диагнозом является нейротоксичность, связанная с приемом циклосерина. Нейротоксичность циклосерина может проявляться в виде множества психиатрических синдромов, включая психоз или манию. Кроме того, возникновение психиатрических симптомов спустя несколько месяцев после начала приема циклосерина весьма распространено. В связи с коинфекцией ВИЧ необходимо также обращать внимание на оппортунистические инфекции, способные вызвать изменения психического статуса (туберкулезный менингит или прогрессирующую многоочаговую лейкоэнцефалопатию), хотя они менее вероятны.

Маловероятно, что недавнее аномальное психиатрическое поведение пациента вызвано не полностью вылеченным гипотиреозом. Хотя тяжелый гипотиреоз может иметь психиатрические проявления, более вероятен не полностью вылеченный гипотиреоз, поскольку пациент принимает левотироксин; микседема маловероятна. Еще одним лекарственным препаратом, обладающим психиатрическими побочными эффектами, которые, однако, протекают в более легкой форме, является эфавиренц. Маловероятно, что тяжелые психиатрические симптомы, наблюдаемые у этого пациента, вызваны приемом эфавиренца.

Обычным методом лечения тяжелой нейротоксичности является приостановка на некоторое время приема циклосерина. Вследствие продолжительного периода полувыведения циклосерина, возвращение пациента в нормальное состояние может занять несколько дней или недель. Хотя в менее тяжелых случаях одним из вариантов купирования токсичности может служить снижение дозы циклосерина, для данного пациента с тяжелыми симптомами наилучшим решением является приостановка приема препарата. После нормализации состояния пациента можно возобновить прием циклосерина в более низкой дозе. Пациенты не всегда способны переносить более низкие дозы препарата.

РЕЗУЛЬТАТ

Первоначально пациенту поставлен диагноз токсичности, связанной с приемом циклосерина. Назначение ему циклосерина полностью приостановлено, но все остальные лекарственные препараты оставлены без изменений. В стационаре у пациента иногда отмечались спутанность сознания и агрессивность; он опрокидывал кровать и другие предметы в комнате. Начат режим психиатрического лечения, который в конечном итоге включал галоперидол, тригексифенидил и хлорпромазин.

На 2-й день пребывания в стационаре сознание пациента было ясным, его состояние улучшилось.
На 3-й день пребывания в стационаре у пациента произошла непроизвольная дефекация, которая привела к загрязнению одежды.
На 5-й день пребывания в стационаре у пациента продолжалась спутанность сознания в ночное время, он бросал вещи и оскорблял штат.
На 6-й день пребывания в стационаре у пациента отмечался эпизод плача и бормотания.
На 11-й день пребывания в стационаре пациент проспал всю ночь и чувствовал себя гораздо лучше, поэтому прием циклосерина было решено возобновить.
На 14-й день пребывания в стационаре возобновлен прием циклосерина в дозе 250 мг в сутки.
На 16-й день пребывания в стационаре у пациента отмечалась спутанность сознания в ночное время.
На 18-й день пребывания в стационаре доза циклосерина увеличена до 250 мг два раза в сутки.
На 19-й день пребывания в стационаре, после прекращения приема циклосерина из-за спутанности сознания и психотического поведения в дневное время, психиатрическое состояние пациента быстро нормализовалось

В конечном итоге пациент выписан из стационара, ему назначен режим лечения МЛУ-ТБ без циклосерина.

Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Feb 2011. Became a member: Jun 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (State Commission for Academic Degrees and Titles)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Stanislav Bakunov endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Full-time freelance English to Russian translator, PhD (organic chemistry). Native Russian speaker.

Specialize in scientific, medical, pharmaceutical and patent translation and editing.

10+ years in medical research (infectious diseases), 20+ years in chemistry.
Patents and publications in the field.
Live and work in the US since 1997.

Translation Experience:

• Clinical trial documents (protocols, Investigator Brochures, Informed Consent Forms, etc.)
• Patient leaflets for various diseases (HIV, arthritis, infectious diseases, Alzheimer’s, etc.)
• Regulatory documents
• Packaging, Labeling and Inserts
• Medical equipment manuals and marketing brochures for medical devices
• Research papers related to drug discovery and (bio)chemistry
• Patents (drug discovery, (bio)chemistry, medical devices, consumer electronics)
• User guides and manuals for consumer electronics
• Periodicals on general finance, market analysis, and investment strategies

Expertise

• Daily/weekly output: approximately 2000/12000 words
• Software: MS Office Professional 2010, Adobe CS6
• CAT tools: Trados Studio Freelance 2011, WordFast Pro 3, MemoQ 2013

Recently completed projects (>10K):

• Marketing authorization application support for the Investigational New Drug, 18K
• Clinical Protocol, Multiple Myeloma, 35K
• Clinical Study Report, Investigational New Drug, 16K
• Investigator’s Brochure, Investigational New Drug, 91K
• Clinical Protocol Amendment, Investigational New Drug, 37K
• Investigational Medicinal Product Dossier, 38K
• Clinical Protocol, Fibromyalgia, 21K
• Clinical Protocol, Fibromyalgia, 28K
• Investigator’s Brochure, Investigational New Drug, 24K
• Investigator’s Brochure, Investigational New Drug, 43K
• Investigator’s Brochure, Investigational New Drug, 24K
• Clinical Protocol, Gastric and GastroEsophageal Junction (GEJ) Cancer, 25K
• Clinical Trial Agreement, 16K
• Clinical Protocol, Epilepsy, 32K
• Clinical Protocol Amendment, Systemic Lupus Erythematosus, 30K
• Clinical Trial Agreement, 15K
• Patient Information Sheet, Chronic Plaque Psoriasis, 12K
• Investigator’s Brochure, Investigational New Drug, 35K
• Clinical Protocol, Atopic Dermatitis, 23K
• Clinical Protocol, Active Rheumatoid Arthritis, 45K
• Investigator’s Brochure, Investigational New Drug, 11K
• Clinical Protocol, Rheumatoid Arthritis, 16K
• Clinical Protocol, Non-cystic fibrosis bronchiectasis, 30K
• Clinical Protocol, Rheumatoid Arthritis, 24K
• Clinical Protocol, Chronic obstructive pulmonary disease (COPD), 30K
• Clinical Protocol, Cardiovascular disease, 35K
• Clinical Protocol, Diabetes Mellitus, 41K
• Investigator’s Brochure, Diabetes Mellitus, 38K
• Clinical Protocol, Cardiovascular disease, 25K
• Clinical Protocol, Diabetes Mellitus, 38K
• Clinical Protocol, Crohn’s disease, 61K
• Clinical Protocol, breast cancer, 37K
• Periodic Safety Update Report, ophthalmic solution, 30K
• Informed Consent Document, Psoriatic Arthritis, 11K
• Clinical Protocol, Psoriatic Arthritis, 40K
• Informed Consent Document, Chronic Plaque Psoriasis, 13K
• Informed Consent Document, Chronic Myeloid Leukemia, 11K
• Clinical Protocol, Diabetes Mellitus, 38K
• Protocol Amendment, Chronic Plaque Psoriasis, 18K
• Clinical Protocol, Eisenmenger Syndrome, 23K
• Clinical Protocol, smoking cessation, 36K
Keywords: English, Russian, translation, proofreading, editing, chemistry, organic chemistry, medicinal chemistry, pharmacology, clinical trials, medical, equipment, instrumentation, biology, science, healthcare, Trados, Wordfast.



More translators and interpreters: English to Russian   More language pairs