Working languages:
Spanish to English
French to English

Frank (Nick) Coutavas
Always accurate. Always on time.

NA
Local time: 22:39 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive entries

 Your feedback
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
AccountingLaw: Taxation & Customs
Real EstateMedical (general)
Law (general)Law: Contract(s)
InsuranceGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Finance (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.07 USD per word
French to English - Rates: 0.06 - 0.07 USD per word
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted Check
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - Seminole Community College
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
About me
Frank Coutavas Jr.
Professional Freelance Translator
Spanish, French <> English

RE: LANGUAGE SERVICES OFFERING (TRANSLATION AND INTERPRETATION)

Dear Manager/Owner,

I write to offer my services as a professional freelance translator. My language pairs are FR<>EN and SP<>EN. From what I could gather from your website, you are a full-service agency offering translations in many languages in many different fields. You no doubt receive many résumés from prospective translators working in my languages and competition for freelance work is fierce. Still, I really appreciate your taking just a moment to review my information and credentials, as I feel I can be a real asset to your team and contribute to your success.

• Rate: $0.05 per word. Minimum charge: $15.00. Proofreading: $0.02 per word. $30.00 per hour for phone interpretation.
• Native language: American English.
• Experience: Literally millions of words translated. I have worked for over 10 years in the language field as a translator, interpreter, and teacher.
• Quick turnaround time. I know your customers are in a hurry. I can help you accommodate their needs.
• Attention to detail. I proofread all of my work to avoid typos and omissions.
• Formatting. I work with tables in MS Word so that the target resembles the source and is easy to read.
• Availability. I work on weekends and respond quickly to emails.
• Customizable product. Every agency has their particular tastes and I do my best to keep them happy!
• Strict confidentiality guaranteed. I am willing to sign confidentiality agreements.
• Passion for language, grammar, and vocabulary.
• Extensive exposure to the Spanish and French speaking cultures. My wife is a Quebecer and I have traveled to France and to over 10 nations where Spanish is spoken.
• Professional and personal references attesting to the above.

​Please consider my fields of expertise:

▪ Certified translations of personal documents (Birth, marriage, and death certificates, adoption papers, divorce decrees, tax returns, educational transcripts, contracts and agreements, property deeds and transactions.)
▪ Legal documents. (Complex litigation in business law, foreign investment disputes, lawsuits, and insurance.)
▪ Business documents. (Accounting and corporate documents.)
▪ Medical. (Medical records, reports, and articles, as well as pharmaceutical industry documents.)
▪ General subject matter: (Emails and personal correspondence.)

In conclusion, while I may not be the only qualified translator out there, I do wholeheartedly believe that a long-term collaboration between us would be pleasant and profitable for both of us, and that is precisely my purpose in writing this letter. I want to be a translator you can really rely on, someone you can come back to time and again over the years. Please feel free to test me out!

You can contact me via email at nick.coutavas@yahoo.com to further discuss any potential collaboration. I’ve attached my résumé for your consideration and I also invite you to visit my translator profile at: http://www.proz.com/translator/1370474. Thank you for your consideration.
Keywords: spanish, english, french, certificate, certified, marriage, translation, certified translation, spanish translation, french translation, traduction, traducción, marriage certificate, birth certificate, spanish translator, french translator, immigration papers, death certificate, acta de nacimiento, acta de defunción, acta de matrimonio, español, inglés, français


Profile last updated
Mar 15



More translators and interpreters: Spanish to English - French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search