Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Japanese to Spanish

Carolina Alberca
13 years in legal, IT & technical fields

Local time: 14:02 AEDT (GMT+11)

Native in: Japanese (Variant: Standard-Japan) Native in Japanese, Spanish (Variant: Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
What Carolina Alberca is working on
Jan 9, 2020 (posted via  Working on fixing malformed xml request... back to the root, always back to the root. Time for tea! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Business/Commerce (general)Law (general)
Construction / Civil EngineeringMedical (general)
Finance (general)Economics
Internet, e-Commerce

Preferred currency USD
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 15. Registered at Mar 2011. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsC&A Translations
Software DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartling
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Carolina Alberca endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
No content specified
Keywords: english, spanish, japanese, french, freelance translator, legal documentation, technical engineering, business and commerce, E-commerce, marketing, proofreading, low rate, law translations, contracts, IT translation, high quality, tight deadlines, budget, 医療翻訳,金融、ビジネス、ビジネスレター,ウェブサイト,観光,医学,Eメール, 旅行, reports, analysis, brochures, statements, manuals, daa sheets, quality-oriented work, securities, investment, market research, pharmaceutical, medicine, economics, training materials, law, contract proposals, company reports, memos, resumes, CV, websites, press releases, promotional materials, flexible rates, accurate translations, reliable, short deadlines, presentations, research papers, corporate.

Profile last updated
Apr 17, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search