Working languages:
English to Korean
Korean to English

Jin H. Ph.D
Lit, Tech, IT, food, Legal, Biz, Art

Local time: 08:09 EDT (GMT-4)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Food & DrinkReligion
IT (Information Technology)Engineering (general)
Chemistry; Chem Sci/EngArchitecture
Art, Arts & Crafts, PaintingMedical (general)
Business/Commerce (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright

Rates
English to Korean - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 40 - 60 USD per hour
Korean to English - Rates: 0.12 - 0.15 USD per character / 60 - 60 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4, Questions asked: 8
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education PhD - Graduate Ctr, CUNY
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Apr 2011. Became a member: Dec 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL, MemoQ, Wordfast, Passolo, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Training sessions attended Trainings
Professional practices Jin H. Ph.D endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

Jin Han

8
Alcott Ct, Teaneck, NJ 07666

C 551.226.0883 • H 201.410.1563 • hanjinart@gmail.com

 

Please allow me to
express my interest
in serving as your English-Korean
translator. Born in South Korea, I finished
a college degree studying
engineering and liberal arts there, and then completed degrees
in the United States,
including a MA (Art History), MLS
(Information Science), and
Ph.D
(Korean Studies). As a professional
translator/interpreter/art historian/information specialist, I have had
extensive experiences
in translation, localization
and editing with regard to public services, legal, academic, technical, IT,
financial, and medical texts as well as web sites and tourism including food
and drinks
. You will find
me well positioned to excel in this
role.
Highlights of my background include:

 

Recent translations:

 

► Online Platform Localization projects: BASF WebEx and Jabber (20,000
words, ongoing), Palo Alto Networks (51,000, 08/19), Zencoder, Meru Networks,
and EY APT eLearning,

►Food and Beverage: Translating over the last
12 years various air lines menus from British Airlines, Air France, United Air,
  

Atlas and Etihad, Qatar Airlines, Mexico Airlines,
Philippine Airlines, KLM, Delta and Canada Airlines. Diageo apps promoting

luxury wines and spirits (02/2018, 20,000
words) Great British Pubs menus (02/2016, 5,000), and Diageo apps promoting
luxury

wines and spirits (04/2015, 32,000)

► Medical texts: The study for Reducing Functional Mitral Regurgitation
& Arial Fibrillation Mitral Regurgitation Response (18, 000, 01/19), CarePlus
Member Handbook(30,000, 03/19), Blue Shield Enrollment Forms (15,000, 08/19),
Evidence of Coverage for Easy Choice Best Plan (HMO) (14,500, 04/18), 2018 List
of Covered Drugs (16,000, 03/18), New York WellCare Advocate Complete FIDA
(Medicare-Medicaid Plan) Provider & Pharmacy Directory (11,000, 02/18),
Efficacy Results of Otsuka’s Delamanid (Deltyba) for Extensively Drug-Resistant
Tuberclosis (XDR-TB) published in the New England Journal of Medicine (3500
words, 07/18),
RIFTOS - Radioactive Iodine reFractory patients in differentiated Thyroid cancer an Observational Study on patient characteristics, disease history and subsequent treatments (Bayer Pharma AG, 1,5000, 06/17), OPTIMIS - Outcomes of HCC patients treated with TACE
followed or not followed by sorafenib and the influence of timing to initiate sorafenib (Bayer Healthcare, 4,700,
08/17)

    ►Technical
texts: ROK Airport Surveillance Radars (100,000 words 04/19), Transitions Light
Intelligent Lense (10,000, 06/19), GoPro.com (17,000 words, 02/19), ROK AH-X
aeronautical program, Lufkin France High Speed Gears Manual, Broneske Elastic
Support brochures, and Brio, Kikko Max and Koro Espresso
machines.

    ►Patents:
“Laser Techniques for Foil-based Metallization of Solar Cells” (12/19, 4,600
words)“Chemical Polishing of Solar Cell Surfaces and the Resulting Structures”
(12/19, 6,300), “Conductive Contacts for Polycrystalline Silicon Features of
Solar Cells” (12/19, 5,600), “Shingled Solar Cells Overlapping Along Non-linear
Edges”  (11/19, 5,400), Photovoltaic
Panel Having a Distributed Support Frame(11/19, 4,500), “Metallization of Solar
Cells with Differentiated P-type and N-type Region Architectures” (11/19,
9,300)

     ►Public services: Pacific
Historic Parks: Diamond Head State Monument Hawaii (7,300 words, 01/2018), BC
Senior’s Guide   

     (200 pages, 12/2017), Ellis
Island Museum (17,000 words, 03/17), Bucks County Community (PA) College
Candidate

     Accreditation Handbook Fire
Fighter 1 & 2 NFPA 1001-2013 (28,500 words, 08/2016) Fulton County (GA)
School Charter

     System (4500 words,
03/2016), King County (WA) Library System (2700, 08/2015)

► Marketing and Financial documents: BASF World
Account User Manuals (34,500 words, 06/2018) BGI Concur TE Reference   

Guide (9,800 words, 11/17), American Express
conference material (12,000, 09/15), BioMet (75,000 words, 07/15),

MassMutual and MetLife documents and brochures (2014-present).

► Art texts: 780 Korean Art Projects: Smithsonian Institution – Freer
Gallery of Art and Arthur M. Sackler Gallery (60,000 words, 06-07/2018), Getty
Villa Audio Guide (4,800 words, 12/17), MoMA Permanent Collection Stops (6,400
words, 08/16), Collectrium (Christie’s auction site) (4,500, 06/2016), NMAI-NY
brochure (1,500 words, 03/16), Audio Guide for the Metropolitan Museum of Art
(25,000, 06/15), The Metropolitan Museum of Art Guide, New York (80,000,
04-10/2014).

     ► Legal documents: Court papers with regard
to the Claim of Tata Steel International against Trans-Pacific Resources
(41,500

    words, 05/16), EU Commission
Claim Form (Claimant: Sony Europe) (50,000, 01-02/15)

►Educational texts: Fulton County School
Charter System (4500 words, 03/2016), Educational Testing Service (ETS)
Behavioral Test(6000, 05/2015), King County Library System (2700, 08/2015), Williams
College Admission brochures (5500, 01/2016), Stony Brook University Student
Conduct Code (7,000, 07/15), Troy University international video, Washington
University in St. Louis - School of Law promotional brochure

►Safety Data Sheet: Butyl diglycol
acetate (2000 words, 03/2016), Ammonium
Pentaborate (3,500, 12/2015), Silicon Carbide (8,000, 10/15), Zinc dimethyldithiocarbamate (2000, 09/15), Gallium
Trichloride, Indalloy with NC-SMQ 80 (6000, 6/15), Caesium chloride (1500, 06/15),
Zinc dibutyldithiocarbamate (1800, 05/15) Indium Trichloride Solution,
Indalloy 128 (Tin), Waferflux SC 5R,
Fairchild Semiconductor Chemical Safety, Flip Chip, Indium Trichloride Powder

     ► Religious texts: Books of Kabbalah and
Zohar (30,000, 03/14)

► Marketing and Financial documents: American Express conference
material (12,000, 09/15),  

BioMet (75,000 words, 07/15), MassMutual promotional brochures (15,000,
01-09/15), Cigna, Citi Group, General Mills, Oracle, and Coviden (2014).

 ► Architecture:
Perkins+Wills's architectural proposal for LG Science Park in Seoul

► Experience
serving as a Korean-English Interpreter and
Translator in NYU Hospital for Joint Diseases, Queens Hospital
Center,
the Mid-Hudson Forensic Center (N.Y.) and
U.S. Army.

 ► Experiences
as a lecturer teaching art history in both Korean and English in

 universities.

-- Publishing articles
in magazines and academic periodicals in Korea and the United States.

-- Doctoral dissertation
on Korean
art, culture and society.

 

Educational Background

 

Master of Library Science,
2009 | City University of New York, Queens College, Flushing, NY

ALA-accredited ~ New Jersey Librarian Certificate ~
Certificate in Archives, Records

Management, and
Preservation,
with a focus in Digital Resources

 

PhD in Art
History, Korean Studies, 2005 | City University of New York, The Graduate Center, New
York, NY

 

MA in Art
History, 1994 | University of Wisconsin, Madison,
WI

 

BA, 1992 | Hong
Ik University, Seoul, South
Korea

 

 

Professional Experience

 

  Legal Language Service (2007- )

 

Serve as a
freelance/over-the-phone English-Korean interpreter at
various hospitals including
Queens Hospital Center and law firms in NY
and NJ.

 

Geneva Worldwide, Inc. (2001
– )

Serve as English-Korean OIP and on-site interpreter at various
hospitals and law firms in NY
and NJ and at the Mid-Hudson
Forensic Psychiatric Center,
NY

 

Newark Public Library, The NJ Information Center Research Library,
Newark, NJ (2009 – 2016)

 

Reference / Cataloger Librarian
(Part time)

 

 

Chonnam
National University,
Gwang-ju City,
South Korea (2005 – 2007)

 

Gwang-Ju
National University of Education,
Gwang-ju
City, South
Korea (2006
– 2007)

Lecturer, Art
History / Post-Doctoral Fellow (Chonnam National University)

Keywords: Academic, technical, chemical, engineering, architecture, art, art history, humanities, social science, civil engineering. medical, financial, web localization, legal, patents, airline menus, IT, architectural proposals, DTP, InDesign, advertisement, history, brochures, travel, guide, food, iphone apps, android apps, iphone strings, android strings. painting, construction. sculpture, Korean, computers, technology, software, subtitling, movie, journalism, music, culture, thesis, proposals, dissertation, academic article, essays, papers, reports, surveys, clinical experiments


Profile last updated
Jul 16



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search