Member since Nov '12

Working languages:
French to English
Swedish to English

Better Safe than Sorry

Local time: 22:44 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: British) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
71 positive reviews
(14 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
This person is a top KudoZ point holder in Swedish to English
User message
Degree in Linguistics, 20 years in teaching and translation.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing
Specializes in:
Government / PoliticsManagement
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
Education / PedagogyLaw (general)
JournalismTourism & Travel
Business/Commerce (general)Textiles / Clothing / Fashion

French to English - Rates: 0.07 - 0.15 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Swedish to English - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1145, Questions answered: 1290, Questions asked: 461
Project History 4 projects entered    4 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted PayPal, Check, Money order, Wire transfer, Cash
Portfolio Sample translations submitted: 10
Translation education Bachelor's degree - Degree in Linguistics (with French and Swedish as options)
Experience Years of experience: 31. Registered at May 2011. Became a member: Nov 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Swedish to English (University of Newcastle)
French to English (University of Newcastle)
Memberships N/A
Software Easyling, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Amara (video subtitling), Infix (pdf editing), IntelliWebSearch (language location), KnightCite (academic citations), LanguageTool (error detection), LF Aligner (alignment of docs), Olifant (TM maintenance), Rainbow (various operations), Ratel (segmentation), Subtitle Edit (video subtitling), Text Crawler (text extraction tool), TransPDF, Transtools (pre and post editing), XBench (advanced TM searches), SDL TRADOS, XTM
Events and training
Translation news stories 2 news stories

Hello and Welcome.

As a former teacher of English with a degree in Linguistics at Newcastle University with Swedish and French as options, I proofread and translated students' and colleagues' work for 20 years in the fields of marketing, business, general engineering, architecture and education, not to mention myriads of CV's and cover letters of course.

I gradually moved over to full-time translation between 2009-2012.

As an ex-employee representative, I have extensive experience in reading labour law and other texts related to certain aspects of French law (charities, public subsidies to the private sector etc.) and I am also a condominium board member and so quite familiar with commercial and property law.

You can see help offered to and asked of other translators in Kudos and judge my abilities for yourself.

I invite you to see my journalistic work as a translator and copywriter (I localise the articles but the style is dictated to me) for a local on-line newspaper called DailyNord.

and I subtitle using Subtitle Edit or the Amara platform (choose Swedish subtitles to see an example of my work in the Amara link)

I currently use MemoQ (CAT tool), Olifant, Ratel, Checkmate, LF Aligner, TransTools, LanguageTools and many other translation assistance tools.

For .pdf files, I use Infix Editor, the only software on the market capable of re-importing a translation into the original .pdf file to keep the original layout and graphics.

Not convinced? Then please see my client and project history recommendations or my website at SafeTex

Thank you for your visit.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1221
PRO-level pts: 1145

Top languages (PRO)
French to English695
Swedish to English421
English to French19
English to Swedish10
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering99
Law (general)99
Law: Contract(s)71
Business/Commerce (general)59
Finance (general)58
Transport / Transportation / Shipping54
Engineering (general)36
Pts in 60 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback4
100% positive (4 entries)

Job type
Operations management1
Software localization1
Language pairs
French to English2
English to French1
Swedish to English1
Specialty fields
Government / Politics1
Computers: Software1
Other fields
IT (Information Technology)1
Keywords: Native, Mother Tongue, English, Anglais, Engelska French, Français, Swedish, Svenska, Degree, Linguistics, Newcastle University, Honours, Français, Svenska, Lille, Nord, Nord Pas de Calais, Quality control, MemoQ, WordFast, Proz, References, Legal, Law, Contracts, Journalism, Politics, Marketing, Sales, Copywriter, Advertising, Market Surveys, Public Relations,

Profile last updated
Mar 11

More translators and interpreters: French to English - Swedish to English   More language pairs