Member since Jun '14
Spanish to English
Portuguese to English
| Carmen Swanwick-Roa |
ES-EN and PT-EN medical/int orgs (MITI)
Local time: 04:32 BST (GMT+1)
: English (Variant: UK)
| || |
clients and colleagues
on Willingness to Work Again
|1 positive entry|
| | What Carmen Swanwick-Roa is working on Jan 19: I finished an POR to ENG project, Education, international development, 2053 words for Translators without Borders I used memoQ. Interesting job to help Mozambican teachers ...more »
Native English translator specialising in medical and scientific translations
| Freelancer, Verified member |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Biology (-tech,-chem,micro-)||Medical: Cardiology|
|Chemistry; Chem Sci/Eng||Law: Contract(s)|
|Medical: Pharmaceuticals||Medical: Health Care|
|Medical (general)||Science (general)|
|PayPal, Check, Wire transfer|
| Construction, Finance, General, School/University |
|Master's degree - University of Leeds|
|Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: May 2011. Became a member: Jun 2014.|
|Spanish to English (University of Leeds, verified)|
Portuguese to English (U Nottm, verified)
French to English (U Nottm, verified)
|Yorkshire Translators and Interpreters (YTI)|
|MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS|
|CV available upon request|
I am a qualified, native English-speaking translator specialising in Portuguese and Spanish document translation.
I have translated at the highest levels, including working as a translation intern at the United Nations in Geneva, translating documents for international medical organisations and précis-writing for the World Health Organization.
I have the advantage of being bicultural, meaning that I have a greater understanding of some of the finer points of Latin American texts than other native English speakers.
For this reason, I specialise in translating Latin American texts, although I have considerable experience of working with European and African texts. I specialise in:
- medicine and health
- human rights and international development
- international organisations
In addition to my specialists areas, I have experience in translating documents from fields as different as construction, architecture, logistics, tourism and more.
I am a Qualified Member (MITI) of the Institute of Translation and Interpeting.
I have lived and worked in Portugal, Argentina and Switzerland, and am currently based in Leeds, UK.
Portuguese to English volunteer translator
Keywords: Spanish, Portuguese, Brazilian Portuguese, European Portuguese, Latin American, medical translation, native English speaker, traducción inglés, traducao inglés, inglés nativo
Profile last updated