Working languages:
German to French
Spanish to French
English to French

Nicolas Vergnaud
Translator (DE/ES/EN>FR)

Local time: 01:33 CET (GMT+1)

Native in: French 
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyEsoteric practices
Media / MultimediaPaper / Paper Manufacturing
Printing & Publishing

Rates
German to French - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 17 - 25 EUR per hour
Spanish to French - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 12 - 20 EUR per hour
English to French - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 12 - 20 EUR per hour
Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Master's degree - University Paris 13-Villetaneuse
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jun 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, QuarkXPress, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF), French (PDF), Spanish (PDF), German (PDF)
About me
TRANSLATION (DE/ES/EN>FR)
I have been translating as a freelancer since early 2011. I am working with serveral agencies. I have already translated a German non-fiction book into French (C. Schwägerl, Menschenzeit, Riemann, 2010). Thanks to my master's degree in publishing and editing, I have a specialization in print media, communication, marketing and publishing. My experience in translating began with an internship at the French Institut of Leipzig, which was followed by other work experiences in the same field. Moreover I am a voluntary translator from Spanish into French for the NGO Afro_Aid Spain.

PROOFREADING AND COPYWRITING
Proofreading and Copywriting were two fields of my studies. I have already had experiences in editorial and marketing departments of French speaking publishing houses. I was in charge of proofreading at Éditions du Jasmin (Clichy - France) and of copywriting at La Croisée des chemins (Casablanca - Morocco).

DESKTOP PUBLISHING
Thanks to my studies and my internships, I can use DTP tools like InDesign or Xpress.
wordzellige's Twitter updates
    Keywords: german, spanish, french, printing, publishing, media, digital


    Profile last updated
    Nov 3, 2012



    More translators and interpreters: German to French - Spanish to French - English to French   More language pairs



    Your current localization setting

    English

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search