English to Italian
Italian to English
| Nicoletta Uras |
Manchester, United Kingdom
Local time: 01:59 GMT (GMT+0)
Native in: Italian (Variant: Standard-Italy)
| || |
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription|
|Business/Commerce (general)||Marketing / Market Research|
|Games / Video Games / Gaming / Casino||Tourism & Travel|
|Human Resources||Advertising / Public Relations|
|Education / Pedagogy||Internet, e-Commerce|
|Social Science, Sociology, Ethics, etc.|
|Also works in:|
|Engineering (general)||Finance (general)|
|Law (general)||Computers (general)|
|Computers: Systems, Networks||Economics|
|General / Conversation / Greetings / Letters||IT (Information Technology)|
|Telecom(munications)||Transport / Transportation / Shipping|
|Certificates, Diplomas, Licenses, CVs|
| GBP |
| PRO-level points: 81, Questions answered: 45, Questions asked: 3 |
| 0 entries |
|Sample translations submitted: 1 |
|Italian to English: Corso on line di Revenue Management|
General field: Other
|Source text - Italian|
Nell’ottica di formazione continua che caratterizza la Hotel Business School, abbiamo il piacere di annunciare l'inizio del nostro primo percorso di e-learning, incentrato sulle tematiche del Revenue Management.
Il corso, sviluppato per rispondere ai bisogni formativi di chi già opera nel settore alberghiero, costituisce un'opportunità unica di accrescere le proprie competenze manageriali e di acquisire le più avanzate conoscenze tecniche per creare la migliore strategia di revenue.
Le lezioni si articoleranno in 5 sessioni interattive da svolgersi con cadenza settimanale tramite l’utilizzo di una piattaforma e-learning.
La docente è XXX, consulente che vanta una ventennale esperienza come Revenue Director per X e Y e che si è in seguito specializzata nello sviluppo di training on line.
Il corso è svolto interamente in Inglese, per cui è richiesta un'ottima conoscenza della lingua.
Dato il carattere innovativo del progetto, la partecipazione è riservata a 12 candidati.
Per maggiori informazioni, compila il form cliccando qui oppure chiama la segreteria del Master al numero 0000
|Translation - English|
The Management Board of the Hotel Business School is proud to inform you that we developed and launched the first Strategic Revenue Management e-learning Program.
The course, specifically designed to address the learning needs of Hospitality professionals, provides a unique opportunity to further develop your management skills and to become a leader in the hotel industry by gaining the highest level of knowledge of the latest and greatest techniques in the field of Revenue Management.
Classes are divided into 5 interactive sessions to be held weekly through the use of an e-learning platform.
The lecturer is XXX, a consultant who has twenty years experience as Revenue Director for X and Y and has subsequently specialized in developing on-line trainings.
The course will be entirely held in English, so a good command of the language is required.
Given the innovative nature of the project, the participation is restricted to 12 candidates.
For more information, please fill the form clicking here or call our Information Office at 0000
| Fireworks , General, Video Games |
|Master's degree - University of Edinburgh|
|Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Jun 2011.|
|English to Italian (University of Edinburgh, verified)|
English (UNISS, verified)
|Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint|
| Nicoletta Uras endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1). |
I am a professional freelance translator currently based in Manchester, my mothertongue is Italian.
I have a passion for communicating, reading, writing (short stories, blogs) and translating. My education includes a Master of Science in Translation Studies, awarded by the University of Edinburgh, a Master's degree in Tourism Management and a First Class Honours degree in Foreign Languages and Literature (English and Russian).
As a freelance translator, I have gained experience in the following fields:
- Website content and corporate communication
- Human Resources and Training material
- Technical texts (instruction manuals)
- Advertising (leaflets, brochures)
- Video Games
- Academic articles
I have a 4-year experience in writing and translating website content for the hospitality industry, gained while working as Human Resources and Training Assistant in the Tourism sector and in Higher Education management. I was responsible for a large variety of duties but I enjoyed most the tasks related to communication, such as editing and translating websites and documents. That’s why I decided to go back to education to gain a formal qualification in translation.
During my job experience I have developed the following skills:
- Writing and translating website content
- Editing, reviewing and translating documents
- Use of CAT tools (TRADOS, Déjà Vu, OmegaT)
- Use of subtitling software (Subtitling Workshop)
- Use of CMS such as Joomla and Wordpress
The services I offer are translating, subtitling, proofreading, web content writing and copywriting.
I work using with Omega T as CAT tool. I’m willing to take translation tests and to answer any questions you may have, so feel free to contact me should you need any further information.
Thank you for your time and consideration.
Keywords: Italian, Italian native speaker, English, translation, Italian translator, professional translator, qualified translator, hospitality, tourism, leisure, localization, CAT tools,
Profile last updated
Jan 25, 2015