Together 2019

February 21st 10:00 AM CET - 18:00 CET February 22nd 10:00 AM CET - 18:00 CET

Click for Full Participation

Working languages:
English to French
French to English
Spanish to English

Research, translate, improve

United Kingdom
Local time: 08:30 GMT (GMT+0)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: FrenchMarketing
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Desktop publishing
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Tourism & TravelMarketing / Market Research
Sports / Fitness / RecreationShips, Sailing, Maritime
Real EstateArchitecture
Poetry & LiteratureEngineering (general)
English to French - Rates: 0.07 - 0.10 GBP per word
French to English - Rates: 0.07 - 0.10 GBP per word
Spanish to English - Rates: 0.07 - 0.10 GBP per word
Spanish to French - Rates: 0.07 - 0.10 GBP per word
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 21, Questions asked: 16
Payment methods accepted PayPal, Check, Wire transfer
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Graduate diploma - Université Stendhal
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Jul 2011. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Stendhal University – Grenoble 3, verified)
English to French (Stendhal University – Grenoble 3, verified)
French to English (Stendhal University – Grenoble 3, verified)
Spanish to French (Stendhal University – Grenoble 3, verified)
Memberships ITI
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
Professional practices Marionlam endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Marion Lambert-Nuding

I have been translating for 10 years, alongside my full time marketing career to start with and as a full time freelancer since the beginning of last year. As a bilingual marketing professional, I combine language and copywriting skills, creativity and graphic design expertise to produce appealing and accurate translations.

10 years experience taught me that a quality translation always starts with thorough research into a company’ industry and clear understanding of its objectives. This allows me to recreate localised material in French, taking into account any jargon and cultural differences along the way.

As a translator, accuracy and quality are my top priorities. As a professional, I understand that reliability and trust are paramount to any long term, enjoyable relationship with my clients.

What a happy customer had to say:

"Thanks for the fantastic service. The research you put into our industry was well considered and the advice you gave was straight forward and logical. I liked the “pick and choose” approach to your quotation for your services and I didn’t feel you tried to sell me something I didn’t need. Will definitely recommend and we’ll be using your expertise for further campaigns."

Cat Stables - Urofoam


I am a native French speaker fluent in English and Spanish. The core of my experience resides in translating from French into English, but I will accept work from Spanish into French and from French into English.

Skills and services

Translation memory (Wordfast)

Tender bids - I am well versed in tender bids procedures, and I can help you both figure out what's expected of you in a bid and translate your English submission into French.

Graphic and web design - I can translate your material straight into their original format such as Illustrator, InDesign, html or php

French SEO - let me review your website to optimise it for French search engines

Copywriting - I am a marketing and PR professional, so I will always look for a way to present your products and services in the best possible light

PR - I can help you find a nice angle based on current stories in France, and I can help you distribute your press release to French publications and blogs

Direct Marketing - I can design and / or translate mailings and help you sources mailing lists to market your products to


French Degree in Spanish and English. Université Stendhal, Valence, France

CIM Marketing Diploma, Solent University, Southampton, UK

Pending exam results - MITI certified translator, Institute of Translators and Interpreters, London, UK


Here are a few examples of the work I have done. Do not hesitate to contact me if you would like to see more!
Urofoam - transcription of their complete website into French, including SEO
Scorpion Ribs - transcription of a complete website into French -

What a happy customer had to say:

"Marion will always suggest better ways in which to translate a sentence if she feels the exact translation wouldn't be understood or indeed make sense. She responds to queries incredibly quickly and is always very helpful"

Sam Stott - Scorpion Ribs

Call 07870 470939 or email to get started!
Keywords: french, marketing, business, website, translation, marine, travel, architecture, localization

Profile last updated
Jan 12, 2016

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search