Member since Mar '02

Working languages:
English to Spanish

Silvina Beatriz Codina
25+ years experience-Legal and technical

Buenos Aires, Distrito Federal, Argentina
Local time: 05:27 ART (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Argentine, Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Silvina Beatriz Codina is working on
Mar 8 (posted via mobile):  Clinical Essay Protocol ...more, + 3 other entries »
Total word count: 36000

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsHuman Resources
Business/Commerce (general)Medical (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 62,462
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 79, Questions answered: 41, Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 9
Translation education Other - Universidad del Salvador
Experience Years of translation experience: 29. Registered at Feb 2001. Became a member: Mar 2002. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)
Memberships CTPCBA
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Translation Workspace
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Silvina Beatriz Codina endorses's Professional Guidelines (v1.1).

Translation allows us to indulge in our love for languages, our interest in different cultures and our curiosity about many subjects, from technology to fashion and design.

I have been working as a freelancer for more than twenty years, in a team with the translator Cristina Sísaro, an arrangement that allows us to tackle large projects and also, we revise each other’s output.

We work mostly for agencies, using neutral Spanish for the Latin American region.

Beyond work, my hobby is classical music. The image you see in my profile is the chandelier of the Teatro Colón, our beautiful opera house.

Keywords: English-LA Spanish Translator, Traductora inglés-español de América Latina, human resources, recursos humanos, HR, RR.HH., information technology, tecnología de la información, IT, TI, computers, computación, law, derecho, legal, sworn translation, traducción pública, certificates, certificados, contracts, contratos, by-laws, estatutos, textiles, apparel, ropa, vestimenta, fashion, moda, social services, servicios sociales, technical manuals, manuales técnicos, courses, cursos, health & safety, seguridad e higiene industrial, web pages, websites, páginas web, sitios web, corporate handbooks, manuales empresariales, tourism, turismo, healthcare, atención médica

Profile last updated
Mar 26

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search