Working languages:
English to Korean
Korean to English


Local time: 14:56 EDT (GMT-4)

Native in: Korean Native in Korean, English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Specializes in:
Finance (general)Business/Commerce (general)
Computers (general)IT (Information Technology)
ManagementMedical: Health Care
Marketing / Market ResearchLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Computers: SoftwarePatents

English to Korean - Rates: 0.12 - 0.20 USD per word / 40 - 60 USD per hour
Korean to English - Rates: 0.12 - 0.20 USD per character / 40 - 60 USD per hour
Payment methods accepted Check
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - a
Experience Years of experience: 25. Registered at Aug 2011. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (University of Denver, University College)
Korean to English (University of Denver, University College)
Memberships N/A
TeamsEkreach Team
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
SDL Trados Studio 2011 - Advanced
SDLX Certified
CV/Resume CV available upon request
New York State Government Projects
 New York Governor's Office translator (
☞ you may refer to this website for my translation samples.
 New York State’s Food Stamp Website ( Translator and QA for Translation & IT (programming)
 Other New York State Government Projects including New York State Subway Notices

California Health Department translator
Connecticut Department of Children and Families (DCF)

Since the year of 1996, I have worked as a professional interpreter/translator. 8 years experience within the financial and consulting industries enabled me to develop skills in information technology (IT) and management, while deepening my understanding of the impact of information technology and management practices on key organizational outcomes. While cultivating a diverse network, both in the business community and academia, I also sharpened my analytical and communication skills. Moreover, I have taught individuals in a variety of settings to strengthen my ability to transfer knowledge to divergent audiences and field responses to various questions. Additionally, I have conducted research projects since 2005.

Profile last updated
Dec 8, 2014

More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search