This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Italian - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour / 4.00 - 6.00 EUR per audio/video minute English to Italian - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour / 4.00 - 6.00 EUR per audio/video minute
English to Italian (Università degli Studi di Torino) English to Italian (Master's Degree) German to Italian (Universität Wien (Institut für Übersetzen und Dolmetschen)) Italian (Università degli Studi di Torino) French to Italian (Université de Nice - Sophia Antipolis, verified)
Italian to French (Université de Nice - Sophia Antipolis, verified) English (Università degli Studi di Torino, verified) German (Università degli Studi di Torino, verified)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Cappella (dubbing), Html, Microsoft Office 2010, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Wordfast
I am an Italian native speaker, French bilingual with bi-nationality and have spent the last few years living, working and studying in France.
I have been working as a freelance translator during the past years for websites, media companies, tourism industry and business. My areas of expertise are technical documentation, general medical, tourism and gastronomy, botany, textile and fashion, cosmetics, scripts and subtitles translation, art and literature.
I am a user of Wordfast and I work in the language pairs EN>IT, FR>IT and IT>FR.
I was trained to be a translator at the University of Nice in France, where I obtained a Master's degree in translation, subtitling and dubbing. During my years of work and study, I have mastered my linguistic, glossary building and terminology research skills and have translated technical and literary texts, ads, websites and general documentation.
I am experienced in translating audiovisual material as I have been collaborating as a freelancer for multimedia companies and movie festivals.
I am self-motivated, detail oriented and have a broad range of interests, as well as in-depth, up-to-date familiarity with English, French and Italian culture, media and web culture. I also possess excellent comprehension and written communication skills in the languages I translate.
I pride myself on the quality of my work and my professional nature. My personal belief is that you never stop learning and you can never learn enough. Each day and project should be taken advantage of as an opportunity to learn something new.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.