Member since Apr '14

Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

halit yilmaz
Intense in Quality and Care

United Kingdom
Local time: 16:13 EET (GMT+2)

Native in: Turkish (Variant: Standard-İstanbul ) Native in Turkish, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
34 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)
What halit yilmaz is working on
info
Jan 14 (posted via ProZ.com):  Currently working on a Railway Application Quality Management Systems Manual, 18000 Words, lovely technical document @Railways, @Technical ...more, + 47 other entries »
Total word count: 11500

User message
Since 2006, top quality timely performance in this industry
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)IT (Information Technology)
Medical: PharmaceuticalsGames / Video Games / Gaming / Casino
Petroleum Eng/SciConstruction / Civil Engineering
Mechanics / Mech EngineeringMarketing / Market Research
Cosmetics, BeautyElectronics / Elect Eng

Rates
English to Turkish - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 17 - 30 USD per hour
Turkish to English - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 17 - 30 USD per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 10, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  36 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - hacettepe university
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2012. Became a member: Apr 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Turkish (Hacettepe University, verified)
English to Turkish (Hacettepe University)
Turkish to English (Hacettepe University)
English to Turkish (Chartered Institute of Linguists, verified)
English (International English Language Testing System, verified)


Memberships N/A
TeamsTURKISH is TARGET
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast, XTM
Events and training
Professional practices halit yilmaz endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

*If you are a Turkish translator, please leave my page immediately. 

Thank you for your interest in my profile.

Summary:
I am a disciplined professional providing you solutions as a Turkish translator (and interpreter). I have been in the translation industry since 2006.
I have worked in various critical positions including UK government personnel trainings, USA Department of Justice, Statistics Netherlands, Siemens, and hundreds more. 
For a full CV, please just email me: [email protected] I keep a very old CV here for protection from tricky people. I guarantee that I will take only what I am 100% confident on & I will do what is necessary properly within the educated and prepared human limits. 

Further details:
UK-resident native Turkish translator(tax paying, most other Turkish translators do not pay taxes)(feel free to ask UK tax residence certificate).
Please feel free to email me for the most up-to-date CV and 15 reference letters. 

Diptrans merit in the general field(science paper passed, waiting for the results for technology paper). 
Reference letters from 15+ major players in various industries.
Another level-12/12 certificate from a certification company in translation.
Trados 2017, MemoQ and Wordfast licenses owned. 
ATA member. 



Certified PROs
My specialties (summarized)

Medical (Patient reports and all insurance-related documents translated for an insurance company located in the USA for the last 4 years), (my medical TM contains more than 170000 segments and my medical termbase includes more than 15000 specific terms)
Medical Devices Manuals (hundreds of hospital projects and medical devices user manuals translated so far), (I have a TM specific for this)
Technical (Hundreds of users manuals of equipment, devices, etc.),
Railways (hundreds of tender dossiers in the railways industry),
Construction, Highways Construction, hospital construction projects for several hospitals including Bilkent Hospital Campus
All Public Tenders (specialization since 2012 on many massive tenders),
Contracts (hundreds of company contracts as well as tender draft contracts),
Patents (Libellus translation office, on many patent projects from coffee capsules to material science patents),
Aviation (Website of KLM constantly updated, translated by me),
Automotive (both in water lorries tenders of municipalities of Turkey and other automotive technical dossiers translated regularly),
General (daily translation of passports, birth certificates, divorce documents, CVs, etc.),
Finance (I have translated a massive (tens of thousands of pages since 2008) investigation on Turkish banks carried out by the Board of Competition, several similar files, company accounting documentation, etc.),
Banking,
Business & Management I am the post-proofreader of a widely known business magazine.
Insurance (mentioned above),
Marketing (Marketing website of KLM; transcreation, translation, and proofreading positions since 2012),
Electrical Engineering (I have a reference letter from a Siemens Germany senior Engineer for interpreting in electric motors training of Siemens carried out in the ANKARA METRO project),
Statistics (I have a reference letter from a senior EU officer and a director in Statistics Netherlands on this field),
Petroleum (I have translated the project dossier of Azerian natural gas pipeline project in Turkey (1 million characters)),
Mining (Tens of EIA reports of coal and other mines in Turkey translated so far),
Geology (Due to hundreds of EIA reports and regional advertising booklets for natural sites (for the presentation of preservation projects funded by EU or World Bank or other similar international entities), I have thousands of terms in my termbase on geology and I am very confident in the field),
Law (especially contracts, legal files that are not super technical (I have translated hundreds of pages of documents of UK courts, thousands of pages of regulations in Turkey),
Energy/power generation (I have prepared thousands of pages of documents of AGAN Thermal Power Plant, and many EIA reports (containing many details of plants) for coal-burning thermal power plants established in Turkey within the last 5 years due to government mobilization on domestic energy production),
Chemistry (I have translated Baff Germany minutes of accidents for the year (500 thousand characters) and I have studied Chemistry in English during my university years),
Computers (advertising materials for computer parts of many brands), Online games (several Facebook games),
CNC machines (CNC machines firmware translations (monthly small updates since 2012)), other complicated industrial machinery firmware translations (several machines including zipper manufacturing machines),
Marketing websites of many products (including websites like amazon.com, monthly regular batches)

CAT tools owned&used: Trados 2017(2015, 2014, 2011, 2009 available), Wordfast 3, 4, 5(I own their license), Smartling, Memoq 2014, Memsource, Wordbee(frequently use this for one client), Cafetrans and Alchemy Catalyst 12.0 (for IOS apps, frequently used)

CV and references available together with reference letters upon request.
I also have professional liability insurance.
Proud member of various unions&organizations.

Please feel free to ask any question you might have at any time.

 [email protected]

+447585588354

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
PRO-level pts: 8


Language (PRO)
English to Turkish8
Top general field (PRO)
Tech/Engineering8
Top specific field (PRO)
Electronics / Elect Eng4
Manufacturing4

See all points earned >
Keywords: Railway, Construction, Contracts, User manuals, Science, Articles, Engineering, Manufacturing, General, Turkish, English, Patents, Marketing, şartname, teknik şartname, ihale dosyası, ingilizce tercüman, ingilizce tercüme, english to turkish translation, turkish translation, english translation, turkish translator, english translator, turkish to english translator, english to turkish translator, turkish native, turkish native translator, turkish translator with experience, turkish native translator with experience, english translator with experience, türkçe çeviri, türkçeden ingilizceye çeviri, uzman çeviri, turkish linguist with experience, turkish linguist, turkish to english linguist, Turkish translators, Turkish translation company, Turkish game localization, Turkish game translation, Turkish translator, English to Turkish document translation, English Turkish document translation, English to Turkish translation in Istanbul, English to Turkish translator in Istanbul, English to Turkish translators, Turkish translations, Turkish translation, Turkish localization, Turkish dictionary, Turkish interpretor, Turkish interpreting, Turkish interpretation, Turkish interpreter in Istanbul, Turkish interpreter in Turkey, Turkish translate, Turkish technical translator, Turkish technical translators, Turkish legal translator, Turkish legal translators, Turkish medical translator, Turkish medical translators, turkish translator, turkish interpreter, turkish translation, turkish translate, translate turkish, turkish, translation, turkish proofreader, english-turkish, turkish-english, turkish english, english turkish, ankara, istanbul, izmir, turkey, türkiye, turkish translation, turkish interpreting, turkish proofreading, technical translation, legal translation, commercial translation, academic translation, literary translator, technical translator, legal translator, commercial translator, academic translator, literary translator, tercüman, çevirmen, ingilizce çevirmen, ingilizce tercüman, ingilizce çeviri, ingilizce tercüme, translator, turkish, turkish freelancer, professional translator, freelance turkish, freelance translator, fast translator, quick translator, quick translation, fast translation, turkish translation, english turkish translation, english turkish translator, english turkish freelancer, quality translation, quality translator, high quality translation, high quality translator, guaranteed translation, guaranteed translator, sworn translation, sworn translator, certified translation, certified translator, tercüme, çeviri, ingilizce tercüme, ingilizce çeviri, türkçe tercüme, türkçe çeviri, english turkish translate, translate english turkish, english-turkish translate, translate english-turkish, into turkish, to turkish, ankara çeviri, izmir çeviri, istanbul çeviri, ankara çevirmen, izmir çevirmen, istanbul çevirmen, ankara translator, izmir translator, istanbul translator, turkey translator, turkey interpreter, turkey copywriter, turkey copywriting, turkey copyeditor, turkey copyediting, turkey localization, copywriting, copyediting, copywriter, copyeditor, turkish copywriting, turkish copywriter, turkish copyediting, turkish copyeditor, localization, turkish localization, need turkish, into turkish, needturkish, intoturkish, english to turkish translator, english to turkish, english-turkish, turkish-english, translation, turkish, turkish translator, turkish translation, turkish proofreading, linguistics, dilbilim, dil bilimi, localization, localisation, transcreation, information technologies, commercial translation, linguistic validation, connotation checking, linguistic analysis, LQA, linguistic testing, software testing, cognitive debriefing, technical translation, legal translation, marketing translation, construction, civil engineering, otomotiv, automotive, aviation, petroleum, engineering, translator, turkish linguist, english to turkish linguist, marketing, survey, advertising, creative writing, telecommunication, Technical Translations, Medical Translations, Subtitling, Website localization, Certified translations, Linguistics, Literature, English Literature, Dialects, Welding, Electronics, Science, Environment, Health Care, English to Turkish Translations, Chemistry, Proz.com Certified Translator, Qualified translator, qualified linguist, subtitling, US English, UK English, Engineering, science, construction, sales, mechanical, automotive, specifications, robots, automation, controls, computers, software, torque, tender, bid, engineering data, fuel, efficiency, technology, electrical, lighting, displacement, transport, shipment, shipping, tracking, contract, addendum, product data, shop drawings, electronics, machinery, technical, environment, commissioning, testing, construction documents, oil &gas, ecology, standardization, compliance, home improvement, tools, landscape, interior design, housing, hydro-technical, water, waste, sewage, treatment plants, utilities, instructions, leaflets, catalogs, brochures, medical devices, industrial tools, tender documentation, website localization, school certificates, Degrees and Diplomas, Affidavits, Criminal records, Divorce decrees, Powers of attorney, Sworn translations, sworn interpreting, Research projects, Academic and Scientific articles,




Profile last updated
Oct 9, 2020



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search