I hold a Master’s Degree in Conference Interpreting in English, German and Italian. I translate mainly German and English texts into Italian but also work from Italian into German or English.
I have been translating since 2007 with assignments ranging from trade correspondence to legal, medical, insurance, technical, websites and wine specifications, short stories for children’s toys and transcribed English audio files. I recently translated the bestseller “PAY THE F**KING PRICE” by Mario Oreggia from German into Italian and also translated the author’s website.
My experiences abroad, among which six years in Austria and in an international environment, not only improved my competence and fluency in the work languages, but also enhanced my sensitivity and affinity in particular to the German language.
During my working experience as an employee both in Hotels and in a Life Assurance Company I took care of translations and revisions and thereby collected experience and vocabulary. In June 2018 I decided to move forward and become a freelance translator and interpreter full-time.
I’m always looking for new inspiration, new
ideas and skills since I truly believe that “Once you stop learning, you start dying”
as vividly expressed by Einstein .
Reliability, sincerity and competence mark me as
a professional and word of mouth recommendation is my core tool.