Member since May '12

Working languages:
English to French
French to English

Michele Lemaire
Precision, Honesty, Reliability (quoted)

Local time: 11:30 EDT (GMT-4)

Native in: French Native in French, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive entries
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
Medical: CardiologyPsychology
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: PharmaceuticalsMedia / Multimedia
Poetry & LiteratureHuman Resources
Cinema, Film, TV, DramaSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 22,496
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 69, Questions answered: 58, Questions asked: 4
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  9 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 8
Glossaries General, Medical
Translation education Other - Translation Certificate from GTI (Global Translation Institute)
Experience Years of translation experience: 5. Registered at Apr 2012. Became a member: May 2012.
Credentials English to French (Global Translation Institute )
French to English (Global Translation Institute )
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Acrobat Pro, Antidote 8, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available in EN and in FR upon request
Training sessions attended Traducteurs débutants: 50 erreurs à ne pas commettre [download]
Normes et traduction : ce qu'il faut savoir [download]
Literature and strategies for translating poetry [download]
Professional practices Michele Lemaire endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
MD, with 10 years of clinical practice as a neuropsychiatrist in Belgium (EU), and 15 years of experience as a physician working for the pharmaceutical and medical device industry with a specialty CRO in the US, native French speaker, truly bilingual and bicultural (EU-US), 5+ years of EN<>FR translation experience as a freelance specializing in the following fields: medical, clinical, pharmaceutical, social sciences, movies and literary texts.

Although living in the US for more than 25 years, I kept in close touch with my native French culture through reading books, newspapers (Le Monde Diplomatique), medical articles, and watching French television (TV5). I spend a great deal of my spare time watching movies/documentaries in French and in English. I also am an avid reader of French and English literature.

In addition to the medical/clinical/technical ad hoc translations I have done during my work as a consultant for the pharmaceutical and medical device industries, my interest in translation was (and still is) entertained by my desire to share good (not translated) French movies/articles/books with my American friends and doing the same, in reverse, for my French-speaking family and friends. Due to the circumstances, I am daily navigating the two languages and cultures, and I find it fun and enriching.

I am very at ease with PC and Mac and their respective suites, and with different software applications. I am using WordFast Pro as CAT tool and Antidote 9 as editing software. I have a business-quality internet connection. My antivirus program (ClamXav) is always up to date and active on every machine I am using. I am a self-directed person, details and precision oriented and committed to respecting deadlines.

Examples of completed projects

- Guide to anesthesia for developing countries vol 1 (65K) - Translation EN>FR
- Guide to anesthesia for developing countries vol 2 (100K) - Translation EN.FR
- Kenya Registered Nurse Anesthetist Training Program (12K) - Translation EN.FR
- A critical scientific review of team sports (71K) -Translation FR>EN
- Comic book (2K) - Translation (EN<>FR)

- Health Information intended to patients (300K+) - Translation EN>FR
- e learning educational materials (100K+) - Translation EN>FR

- NGO Extended Immunization program - Logistics,costs and sociocultural analyses (80K) EN>FR
- NGO Health Logistics - training program (65K) - Translation EN>FR
- NGO Feasibility study (anthropological and logistics aspects) (50k) - Translation EN>FR
- Public Health Pandemic Plan (11K) - Translation (EN>FR)
- Pharmacovigilance study (4K) - Translation EN>FR
- Consortium meeting report (cholera outbreaks prevention in Africa) (10K) - Translation (EN>FR)

- Research Protocol - Anthropological part (4.5K) - Translation (EN>FR)
- Sociology Manuscript (7K) - Translation (EN>FR)
- TWB papers

- Clinical study related documents all types (500K+) - Translation (FR>EN)
- Clinical study related documents all types (500K+) - Translation (EN>FR)
- Medical articles (200K+) - Translation (FR>EN)
- Oncology abstracts (200K+) Translation (EN>FR)

- Training videos on Adobe products - Editing/Proofreading - (EN>FR)
- Film on safety at work (25 min) - Translation (EN>FR) & Subtitling (srt file)
- ARTE Documentary (50 min) - Translation (EN<>FR) & Subtitling (srt file)
- World Expo 2020 videos (50 min) – Transcription, Translation (EN<>FR) & Subtitling (srt file)
- Training/corporate videos (60 min) - Transcription, Translation (EN>FR) & Subtitling (srt file)

- Short movie script (6K) - Translation (FR>EN)
- Interior Design (50K) - Translation (FR>EN)
- Press Kit - Pop music group (10K) - Translation (FR>EN)
- Poetry - small pieces - Translation (EN<>FR)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 73
PRO-level pts: 69

Top languages (PRO)
French to English38
English to French31
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)12
Nuclear Eng/Sci8
Textiles / Clothing / Fashion7
Science (general)4
Medical: Cardiology4
Construction / Civil Engineering4
International Org/Dev/Coop4
Pts in 7 more flds >

See all points earned >
Keywords: french, english, medical, psychiatry, sociology, literature, cinema, subtitle, transcriptiion

Profile last updated
Oct 20, 2017

More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search