This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Dutch - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour German to Dutch - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 27 - 37 EUR per hour French to Dutch - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
English to Dutch: ASCO Valves Series 290-390 General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - English The valves are equipped with a piston-type operator of 50,
63, 90 or 125 mm in diameter. Series 290 normally closed 2/2 valves are equipped with a profiled disc. Series 390 normally
closed 3/2 valves are equipped with a standard disc.
A Positioner positioning unit made of PA (polyamide) 6/6
GF 30% (glass fibre reinforced) equipped with a metal ca-
ble gland for cable dia. 4,5 - 9 mm is standard fitted on the valves. It includes a linear potentiometer, a processor and two pilot valves.
Translation - Dutch De afsluiters zijn uitgevoerd met een zuiger-type sturing van
50, 63, 90 of 125 mm in diameter. Series 290 normaal gesloten 2/2 afsluiters zijn uitgevoerd met een geprofileerde schijf Series 390 normaal gesloten 3/2 afsluiters zijn uitgevoerd met een standaard plaat. Een PositionerD stuureenheid is gemaakt van PA (polyamide) 6/6 6/6 GF 30% (glasfiber versterkt) uitgevoerd met een metalen kabelwartel dia. 4,5 - 9 mm standaard voorzien op de afsluiters. Het bevat een lineaire potentiometer, een processor en twee stuurventielen.
German to Dutch: Bedienungsanleitung Ingenico-Terminals: iCT220 und iCT250 General field: Other Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - German Wie Sie die Kartenakzeptanz starten
Mit den beiliegenden Installations- und Bedienungsanleitungen können Sie Ihr Terminal mit wenigen Handgriffen selbst installieren. Die Kartenakzeptanz ist mit der Terminalinstallation automatisch freigeschaltet.
Alles, was Sie darüber hinaus zur Kartenakzeptanz wissen müssen, finden Sie in der beiliegenden Broschüre und unserer Kurzübersicht. Hinterlegen Sie diese am besten im Kassenbereich – so können Sie jederzeit darauf zurückgreifen.
1. Zugang zum Hauptmenü:
Das Hauptmenü lässt sich aus dem Eingabemo-dus des Terminals mittels der F-Taste aufrufen. Mit den Pfeiltasten ▼ und ▲ wählen Sie den gewünschten Menüpunkt aus und bestätigen mit der OK-Taste. Für die Untermenüs gilt diese Funktionsweise entsprechend.
Translation - Dutch Hoe u begint met de acceptatie van de kaarten
Met de bijgesloten installatie- en bedieningshandleiding kunt u uw terminal met weinig handelingen zelf installeren. De acceptatie van kaarten is met de terminalinstallatie automatisch vrijgegeven.
Alles wat u moet weten naast de acceptatie van de kaart, vind u in de bijgesloten brochure en onze sneloverzicht. Deze legt u het beste in de buurt van de kassa – dan kunt u altijd daarop terugkijken.
1. Toegang tot het hoofdmenu:
Het hoofdmenu kan opgeroepen worden via de F-toets van de invoermodus van de terminal. Met de pijltoetsen ▼ en ▲ kiest u het gewenste menu punt uit en bevestigt dit met de OK-toets. Voor de onderliggende menu’s geldt deze bewerking ook.
German to Dutch: SQOOM Bedienungsanleitung General field: Other Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - German Wählen Sie nun das geeignete Anwendungsprogramm (3) und umfassen
Sie den SQOOM an beiden Seiten, so dass Sie die Kontaktgriffe (4) berühren.
Legen Sie dann den Schallkopf auf die zu behandelnde Hautpartie
und führen Sie ihn mit sehr langsamen, sanft kreisenden Bewegungen über
die Haut (5).
Optimale physikalische Pflegereinigung,
die die Haut tiefenwirksam
reinigt, mit Feuchtigkeit versorgt
und hervorragend auf die SQOOM
Anwendungen vorbereitet. Panthenol
und Kamillenextrakt wirken
hautberuhigend und entspannend.
Translation - Dutch Kies nu het juiste gebruiksprogramma (3) en omvat de SQOOM aan beide zijden, zodat u de contactgrepen (4) raakt. Zet dan de omzetter tegen de te behandelende deel van de huid en beweeg het met zeer langzame, zachte cirkelvormige bewegingen over de huid (5).
Optimale lichamelijke reinigingsverzorging, die de huid diep van binnen reinigt, met hydrateert en uitstekend op de SQOOM toepassingen voorbereid is. Panthenol en het extract van Kamille werken rustgevend en ontspannend.
German to Dutch: Bedienungsanleitung Leitungsfahrzeug LF 923 General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - German 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Leitungsfahrzeug LF 923 darf nur zum Befahren von ausreichend bemessenen Einfachseilen und Bündelleitungen benutzt werden.
Das Leitungsseil muss spannungsfrei und gemäß den Sicherheitsregeln geerdet und kurzgeschlossen sein.
Das Leitungsfahrzeug LF 923 darf nicht für andere Montagearbeiten, die die beschriebenen Bedingungen nicht erfüllen, benutzt werden.
Es gelten grundsätzlich bei der Benutzung und Handhabung die
Unfallverhütungsvorschriften der Berufgenossenschaft Feinmechanik und Elektrotechnik in der neusten Fassung.
2.2 Antriebs- und Steuereinheit
Der Antrieb des Leitungsfahrzeug LF 923 erfolgt über ein Hydraulikaggregat (Fig. 2-1,3), das von einem Verbrennungsmotor betrieben wird und die Fahrmotoren der Antriebsachsen (Fig. 2-1,1) mit Drucköl versorgt.
Der Fahrantrieb und die Bewegung der Schwenkarme wird über die Bedienhebel der Steuereinheit (Fig. 2-2) gesteuert.
Die Bedienhebel der Steuereinheit sind langsam in Schaltrichtung zu bewegen. Durch die Proportionalsteuerung ist gewährleistet, dass das Leitungsfahrzeug LF 923 langsam anfährt bzw. die Schwenkarme langsam schwenken oder öffnen.
2.3 Fahrkorb
Der Fahrkorb besteht aus einem verschraubtem Aluminiumprofilsystem. An ihm sind sämtliche Bauteile, die zum Betrieb des Leitungsfahrzeug LF 923 benötigt werden, befestigt.
Der Fahrkorb ist schonend zu behandeln, da er das statische Grundelement des Leitungsfahrzeug LF 923 darstellt. Er darf vom Anwender nicht verändert werden. Jede Beschädigung des Fahrkorbs ist sofort dem Hersteller zu melden.
An den beiden Stirnseiten des Fahrkorbs befinden sich in Höhe der Antriebsrollen jeweils eine Schrauböse mit oranger Farbkennzeichnung, in denen im Störfall das Leitungsfahrzeug
LF 923 zur Masttraverse abgeschleppt werden kann.
Translation - Dutch 1.3 Beoogd gebruik
De Invaarwagen LF 923 kan alleen worden gebruikt voor het berijden van de juiste afmetingen enkelvoudige kabels en bundelleidingen.
De kabel moet spanningsvrij en volgens de veiligheidsregels geaard en kortgesloten zijn.
De Invaarwagen LF 923 mag niet voor andere montagewerkzaamheden gebruikt worden, als aan de beschreven voorwaarden niet wordt voldoen.
In principe gelden bij het gebruik en onderhoud, de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de werknemersorganisatie Fijnmechanica en Elektrotechniek, de laatste versie.
2.2 Werkings- en besturingsinrichting
De aandrijving van de Invaarwagen LF 923 geschiedt via een hydraulisch aggregaat (Fig. 2-1,3), die door een verbrandingsmotor wordt aangedreven en de rijmotoren van de aandrijfassen (Fig. 2-1,1) met drukrol aanvoert.
De rijaandrijving en de beweging van de draaiarm wordt bediend via de bedieningshendel van de besturingsinrichting (Fig. 2-2).
De bedieningshendels van de besturingsinrichting zijn langzaam in de schakelrichting te bewegen. Als gevolg van de proportionele besturing, wordt gegarandeerd dat de Invaarwagen LF 923 langzaam aanrijdt resp. de draaiarm langzaam draait of opent.
2.3 Rijkooi
De rijkooi bestaat uit een geschroefd aluminium profielsysteem. Daaraan zijn de gezamenlijke onderdelen bevestigd, die voor de aandrijving van de Invaarwagen LF 923 nodig zijn.
De rijkooi voorzichtig behandelen, omdat deze het statische basiselement van de Invaarwagen LF 923 vormt. Deze mag door de gebruiker niet worden veranderd. Elke beschadiging van de rijkooi dient direct aan de fabrikant te worden gemeld.
Aan de beide kopse kanten van de rijkooi bevinden zich ter hoogte van de aandrijfrollen een schroefoog met oranje kleurcodering, waar in het geval van storing van de Invaarwagen LF 923 naar de mast gesleept kan worden.
French to Dutch: Ligne de Luxembourg à Troisvierges General field: Tech/Engineering Detailed field: Transport / Transportation / Shipping
Source text - French Ligne de Luxembourg à Troisvierges
Renouvellement complet des deux voies avec amélioration de la plate-forme entre les P.K. 43,250 (Colmar-Berg) et 44,810 (Schieren).
Ligne Bissen-Ettelbruck. Renouvellement de la voie parallèle au tronçon susmentionné.
Travaux de génie civil et de voie.
Article 2 Objet de I'entreprise et description des travaux
L'entreprise a pour objet les travaux de génie civil et de voie à réaliser dans le cadre du projet de renouvellement complet de la voie gauche et droite sur le trongon de la ligne de Luxembourg á Troisvierges entre les P.K. 43,250 et 44,810 et la voie de Bissen parallèle au tronçon susmentionné.
Les travaux comprennent en particulier:
la dépose de la voie soudée existante sur traverses en bols avec évacuation l'enlèvement et l'évacuation du ballast en HF dépose et l'évacuation des caniveaux á cábles
le terrassement en déblai relatif au renouvellement de la plate-forme entre les P.K. 43.250 et P.K. 44,810.
le terrassement en tranchée relatif á la pose de tuyaux de drainage le long des 2 voies resp. un drain intermédiaire
Ie fongage de 2 conduites de diamètre 500 en dessous des voies ferrées
la réalisation de 20 fondations et ancrages pour supports caténaires
la réalisation de diverses fondations pour lampadaires, téléphones,...
la pose de regards préfabriqués en béton resp. en PE avec raccordement aux réseaux
le traitement à chaux du fond de fouille de la plate-forme
la confection de sous-couches en KG2 (0/45)
le pré-ballastage en pierres naturelles
la pose de tuyaux de drainage y compris un cáble en cuivre dans le lit de pose
le raccordement des évacuations des eaux pluviales au réseau existant
la pose de caniveaux à cábles
l'aménagement des pistes le long des voies
la fourniture et la pose de voie courante sur traverses en béton
la fourniture et la pose de traverses en bois
la pose de voie courante sur traverses en bols
le relevage par bourrage mécanique lourd
la stabilisation dynamique et le ripage latéral de la voie
la pose de joint isolants coilés préfabriqués
la soudure de joints de rails
la libération de Longs Rails Soudés (LRS) et homogénéisation des LRS
la manutention d'anticheminants
Superstructure actuelle :
voie soudée en profils de rails 54E1 (UIC54),
traverses en bois,
fixation indirecte élastique sur selles,
inclinaison des rails 1:40, ballast en laitier concassé
Article 9 Plan d'Assurance de la Qualité (PAQ
Article 9.1 Généralités
Le controle interne de la chaine d'exécution (controle intégré à la conduite du chantier) est une obligation permanente de l'Entrepreneur, ce dernier devant en premier lieu assumer la responsabilité des moyens d'exécution et des ouvrages provisoires et en définitive atteindre des résultats conformes à la qualité spécifiée par le maitre d'ouvrage.
A cet effet un plan d'assurance de la qualité (PAQ) est établi par l'adjudicataire et soumis au visa de la Direction des travaux avant tout début des travaux.
Le PAQ explique d'une part les dispositions adoptées par l'Entrepreneur pour obtenir la qualité requise et d'autre part les modalités du "controle interne".
II a comme buts:
l'identification et la quantification de la qualité requise par les CFL (objectif);
l'établissement préalable de procédures d'exécution, indiquant notamment les méthodes, moyens en personnel, matériel et matériaux à mobiliser pour l'accomplissement de l'objectif, en tenant compte des conditions extérieures au travail;
l'organisation et l'exécution des controles, afin de permettre l'exécution en bonnes conditions et de démontrer l'atteinte des objectifs fixés, respectivement, en cas de défauts ou de non-conformités, de permettre des actions correctives pour la remise en conformité et pour éviter le retour de nouvelles non-conformités de même nature.
Translation - Dutch Lijn Luxemburg naar Troisvierges.
Complete vernieuwing van twee sporen met verbetering van de bedding tussen de P.K. 43,250 (Colmar-Berg) en 44,810 (Schieren). Lijn Bissen naar Ettelbruck. Vernieuwing van het spoor parallel aan voorgenoemd spoor.
Civiele werken en spoorwerken.
Artikel 2 Onderwerp van het bedrijf en beschrijving van het werk
Het bedrijf heeft als onderwerp civiele techniek en spoortechniek te realiseren in het kader van het project van de complete vernieuwing van het linker en rechter spoor over de lengte van de lijn van Luxemburg naar Troisvierges tussen P.K. 43,250 en 44,810 en het spoor Bissen parallel aan voorgenoemde lijn.
Het werk houdt vooral in:
- Het verwijderen van het bestaande gelaste spoor op houten dwarsliggers inclusief afvoeren
- De verwijdering en het afvoeren van ballast op HF
- Verwijderen en afvoeren van de kabelgoten
- Het grondverzet relatief afgraven voor het vernieuwen van de bedding tussen P.K. 43,250 en P.K. 44,810
- Het grondverzet in relatieve geulen bij het leggen van afvoerbuizen in de lengte van de 2 sporen resp. een tussenafvoerpijp
- Het doorvoeren van 2 buizen met een diameter van 500 onder de sporen
- het realiseren van 20 funderingen en ankerplaatsen voor de bovenleidingsteunen
- het realiseren van diverse funderingen voor lantaarnpalen, telefoons,…
- De installatie van voorgefabriceerde betonnen rioolputten resp. PE met verbindingen naar het rioolstelsel
- De kalkbehandeling van de bodem van de bedding
- Het maken van onderlagen KG2 (0/45)
- Het voorballasten met natuursteen
- Het leggen van afvoerbuizen, met daarbij een koperen kabel in de bedding
- De aansluiting voor het afvoeren van regenwater op de bestaande riolering
- Het leggen van kabelgoten
- Het leggen van looppaden langs de sporen
- De levering en aanleg van het spoor op de betonnen dwarsliggers
- De levering en aanleg van houten dwarsliggers
- De aanleg van spoor op houten dwarsliggers
- Het tillen door zware mechanische hijskraan
- De dynamische stabilisatie en zijwaartse verschuivingen van het spoor
- Het installeren van geprefabriceerde isolerende koppelverbindingen
- Het lassen van spoorverbindingen
- De vrijgave van de Langgelaste Rails (LRS) en homogenisering van de LRS
- Het behandelen van ankers
Huidige bovenbouw :
- Gelaste sporen en railprofiel 54E1 (UIC54),
- Houten dwarsliggers,
- Flexibele indirecte bevestiging op zadels
- Verkanting van rails 1:40,
- ballast van slak aanstampen
Artikel 9 Kwaliteitswaarborgplan (PAQ)
Artikel 9.1 Algemeen
De interne controle van de uitvoeringsketen (geïntegreerde controle in het gedrag van het terrein) is een permanente verplichting van de aannemer, deze laatste wordt aanvankelijk verantwoordelijk gehouden voor de uitvoeringsmiddelen.
Hiervoor wordt een kwaliteitswaarborgplan (PAQ) door de aannemer opgesteld onder ter goedkeuring aan de Directie Werken voordat de werkzaamheden beginnen.
De PAQ beschrijft in de eerste plaats bepalingen vastgesteld door de aannemer voor het ver-krijgen van de vereiste kwaliteit en in de tweede plaats de voorwaarde van de “interne contro-le”.
Het heeft als doelen:
de identificatie en de kwantificatie van de vereiste kwaliteit door CFL (doelstelling);
voorafgaande aan de uitvoeringsprocedures toont het bedrijf, onder andere de metho-den, personeelsmiddelen, materiaal en mobiel materieel voor de verwezenlijking van de doelstelling, rekening houdend met de externe omstandigheden op het werk;
de organisatie en de uitvoering van de controles, teneinde het toestaan van de uitvoe-ring in goede omstandigheden en het aantonen van het bereiken van de vastgestelde doelen, respectievelijk, in geval van gebreken of afwijkingen, corrigerende acties toe-staan in overeenstemming met de norm en voor het vermijden van de terugkeer van nieuwe niet-nalevingen van dezelfde aard.
More
Less
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: May 2012. Became a member: May 2013.
Credentials
N/A
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, SDL TRADOS
Started as Freelance Translator in the summer of 2010. First only for technical documents, such as User Manuals and Operator Manuals. Later submitted with translations of tourism, industrial catalogues, small websites, terms, IT, electronics, equipment descriptions, etc.
Since 2013 I work togehther with Bohemian Dragomans from Germany. For this agency I translate manuals from English/German into Dutch, such as wet cleaners, agricultural vehicles, technical apps.
Also possible to translate CAD drawings into Dutch.
I have provided translations for agencies and individual persons all around the world.
With a technical background and works for over 35 years at Engineering Offices. Since two years partly at home as self-employed.
The word counts for performed jobs is between 10 and 30.000. So from small to very large translations.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.