Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Graduate diploma - University Estácio de Sá (Brazil)
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: May 2012. Became a member: Jun 2013.
English to Portuguese (UFSC, verified) English (UFSC, verified) English to Portuguese (Universidade Estácio de Sá, verified) English to Portuguese (Brasillis Idiomas) Portuguese to English (Brasillis Idiomas)
Portuguese to English (Estácio) Portuguese to English (UFSC)
Across, Aegisub, Amara, Catalyst, Fluency, Idiom, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Get help on technical issues / improve my technical skills
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
ENGLISH AND SPANISH INTO BRAZILIAN PORTUGUESE TRANSLATOR
I hold a B.A. degree in English and Literature from Federal University of Santa Catarina (UFSC), a post-graduation degree in Translation - English <> Brazilian Portuguese from Estácio de Sá University, and Translation from Brasillis.
Services and Languages:
Translation, localization and MTPE: English and Spanish into Brazilian Portuguese
Editing and proofreading: Brazilian Portuguese
Adaptation: European Portuguese into Brazilian Portuguese
Output: 5,000 words/day for translation and localization and 8,000 words/day for editing, proofreading, MTPE and copywriting.
Up to 5,500 words/day for translation on urgent basis.
SDL Studio 2019, Wordfast Anywhere, Smartcat, MemoQ, Memsource, XTM, MateCat.
* Human Resources
* Training and Recruiting
* Automotive Mechanics
* Medical Field
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.