Member since Jan '18

Working languages:
English to French
Russian to French
Spanish to French

Elise Lignian
L'art de traduire les mots

Tournai, Hainaut, Belgium
Local time: 06:31 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio

ENGLISH - RUSSIAN - SPANISH to FRENCH

FREELANCE TRANSLATOR

What does it take to be a good translator? An immense curiosity in the topics covered, great meticulousness, a perfect spelling and an ability to juggle with words to make people forget they are reading a translation. In addition to those qualities, I commit myself to provide a fast, reliable and efficient service to my clients.

Holding a master degree from the FTI-EII UMONS (Faculty of Translation and Interpretation - International Interpreters School of University of Mons), I have been working as a freelance translator, copywriter and proofreader for 5 years in various domains, such as marketing, tourism, hotel trade, energy, advertising, cooking and performing arts.   

Should you need any further information about myself, please check my resume below or visit my website. To get a free quote, please do not hesitate to contact me by email at eliselignian@translovart.com! 

My pen (or in this case my keyboard) is at your service!
 ---------------------------------------------------------------------------------------------- 


RESUME


WORK EXPERIENCE 


☼ Since July 2012: freelance translator, copywriter and proofreader 


◘ Tourism and hotel trade (more than 500,000 words): 

- Translation and writing of website contents, blog posts and internal documentation: Accorhotels, Vacance Transat, Thomas Cook, vente privée Le Voyage, Yelloh! Village, Safari VO, Drivy, Hostelbookers, HRS, Booking, Tripadvisor...

◘ Technical translation (more than 400,000 words): 

- Translation of technical manuals, internal documentation and website contents: Engie, Kaspersky Lab, Axa, career advice articles for Monster.fr, LED lighting manufacturer CLS-LED, Eyefreight Transportation Management System, global consumer products brand Duronic... 

◘ Marketing (more than 300,000 words): 

- SEO writing and translation for various online shops: Planetys jewellery shop, Fnac, Flexilivre, Go Sport Montagne, Godiva, PeopleOnPoint...

◘ Performing arts (more than 250,000 words): 

- Translation of ballet reviews: Malandain Ballet Biarritz

- Translation of texts about concerts, operas and ballets: ClassicWorld.at

◘ Publications (more than 30,000 words): 

- Translation of 80 pages for La Bible des cocktails, 3000 recettes illustrées, Simon Difford (éditions Marabout, October 2013).

- Translation of an eBook about content conversion for Textbroker. 

- Translation of Tupperware cookbooks.

☼ Since January 2012: Secretary and Communications Officer at Euromed Audiovisual Productions (EAP agency) 

 Personal input to the organization of two information conferences about NISSA TV project: one in the European Parliament on March 8th, 2012 and the second in Tunis on March 7th-8th, 2013. 


☼ From January to the end of March 2011: translation internship at Global Lingua Services (Brussels) 

 Project management, translation, transcription, Emailing, subtitling… 

EDUCATION 

☼ 2012-2014: post-graduate training in literary translation (English to French) 

Centre Européen de Traduction Littéraire (CETL) in Brussels. 


☼ 2009-2011: Master in multidisciplinary translation in English, Russian and Spanish 

Faculté de Traduction et d’Interprétation – École d’Interprètes Internationaux (FTI-EII) of the University of Mons. 


☼ From February to June 2009: academic exchange programme 

Minsk State Linguistic University (МГЛУ), Belarus. 

☼ 2006-2009: Bachelor in general translation in English and Russian 

Faculté de Traduction et d’Interprétation – École d’Interprètes Internationaux (FTI-EII) of the University of Mons. 

☼ 2000-2006: high school education with a specialisation in Latin and modern languages (Dutch, English and Spanish)

Institut des Ursulines in Tournai. 

SKILLS 

☼ Languages 

 French: mother tongue  English: C2  Russian: C2  Spanish: B2  Dutch: B2 

☼ Computer programmes 

 Microsoft Office 2016  Adobe Acrobate IX  Omega T  SDL Trados Studio 2017

INTERESTS 

☼ Dance: 25 years of practice in a private academy and dance teacher since 2012. 

☼ Music: graduated from the Conservatoire de Musique de Tournai. 

☼ Travelling: Belarus, Latvia, Lithuania, Croatia, India, United Kingdom, Ireland, Denmark, Norway…

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Language (PRO)
French8
Top general fields (PRO)
Art/Literary4
Other4
Top specific fields (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino4
General / Conversation / Greetings / Letters4

See all points earned >
Keywords: English-French translator, Russian-French translator, Spanish-French translator, French translator, translator, translation, French copywriter, copywriting, French proofreader, proofreading, literature, tourism, travel, arts, music, journalism, e-commerce


Profile last updated
Jan 25, 2018



More translators and interpreters: English to French - Russian to French - Spanish to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search