Member since Dec '14

Working languages:
English to Ukrainian
English to Russian
Czech to Ukrainian
Czech to Russian
Ukrainian to Russian

Nadya Korolyak
Just in time and in a good manner

San Jose, California, United States
Local time: 23:06 PST (GMT-8)

Native in: Russian Native in Russian, Ukrainian Native in Ukrainian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
(5 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Interpreting, Website localization
Specializes in:
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Engineering (general)Law (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 9
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  6 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, MasterCard, Visa, Payoneer, do NOT accept checks | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - Ivan Franko National University, Ukraine
Experience Years of experience: 21. Registered at Jul 2012. Became a member: Dec 2014.
Credentials Czech to Ukrainian (Ivan Franko National University of L'viv, verified)
Czech to Russian (Ivan Franko National University of L'viv, verified)
English to Russian (Ivan Franko National University of L'viv)
English to Ukrainian (Ivan Franko National University of L'viv)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Nadya Korolyak endorses's Professional Guidelines.

Born in Ukraine, moved to the USA in 2019.

English - Russian / Ukrainian Certified PRO translator (both languages are mother tongues) with the overall experience of 20 years as a full-time
freelancer. Strong proficiency in medical field. Almost 10 of 20 years were dedicated to medical translations: general medicine, medical devices, clinical trials, pharmacology. Have been translating for years
for Medtronic, Ohio Department of Health, Carestream Philips, Crimson
Medical Solutions, etc.

Among the most recent projects are the following:
IFUs for the Palindrome Precision Chronic Catheter
Valleylab electrosurgical generator system
IFU for Emprint Ablation System
User’s Guide for the Sonicision™ Curved Jaw Cordless Ultrasonic Dissector
IFUs for the Valleylab Infant and Neonatal patient return electrodes
IFUs for Endo Stitch™ suturing device and SILS™ Stitch suturing device
IFU for the Medtronic™ ProdiGI™ Traction Wire
Commercial Brochure for Cepheid Xpert MTB-XDR
IFU for ProdiGi Multi-Functional Electrosurgical Knife (scalpel), etc.

Speak Czech fluently as well.

I have Master's degrees both in Translation and International Law.

Skilled user of CAT-tools (Trados 2019, Wordfast, MemoQ, Across, Memsource, SmartCat)


04/2020 – CURRENT: Localization specialist / editor / QA – All Voices International
(Atlanta, United States)

Audio localization services and text localization
services for the Apple Care support service of Apple Inc.:

facilitating translation and localization, working
closely with multiple cross-functional teams to ensure accuracy and quality of
localized content

managing translated terminologies and style guides for
designated language for digital content

identifying and addressing gaps/inconsistencies in
content localization processes to ensure high-quality output against process

ensuring compliance with global brand strategy and
corporate identity

12/2018 – 09/2020: Localization specialist / translator / editor – Translated (Rome,

Website/app localization services for Airbnb:

translation and localization, working closely with
multiple cross-functional teams to ensure accuracy and quality of localized

identifying and addressing gaps/inconsistencies in the
content to ensure high-quality output

localization of marketing materials

01/2017 – CURRENT: Localization specialist / translator / editor / QA – TransPerfect /
TransPerfect Medical Device Solutions (Denver, United States)

localizing medical devices SW (Medtronic/Covidien, Stryker,
Cepheid, Fisher and Paykel, Carestream Health, Becton, Dickinson and Company)

translation, proofreading, language review of

checking for consistency between the localized SW and
translated IFUs/manuals

Lead linguist — Codex Global Limited

10/2011 – CURRENT: Co-owner / Managing Director / PM / QA – EOS, Language Provider
(Lviv, Ukraine)

seeking for localization & translation talents,
team building

test translations/localization tasks assessment

coaching new employees

§ working with external localization vendors and
monitoring their progress

tracking metrics & schedules, monitoring the workload
of our language specialists and external vendors

collecting and delivering contextual information to
facilitate the translation/localization process along with technical guidelines
and answer vendors’ questions

monitoring of linguistic quality through translation,
review, and editing

verifying the accuracy and consistency of implemented

communicating on behalf of the company, developing and
implementing strategic plans,
controlling the work and resources of the company

2001 – CURRENT: Translator / editor / proofreader / QA / interpreter / localization

Numerous European and US-based Language Providers and Localization Companies (including, but not limited: Vocalink
Language Services, United Language Group, SOPHIA, jazykové služby s.r.o., RR
Donnelley Language Solutions, czeXpress international s.r.o., GRABMÜLLER -
Translation Agency, Global Communication Solutions, Language Scientific, Inc., Wordbank
LLC, Solten Business International Ltd.)

Honours and awards

2012 - 3rd place in Translation Competition held by Consulate General of the Czech Republic in Lviv

Keywords: English, Czech, Ukrainian, Russian, translator, localization, proofreading, editing, translating, editor, proofreader, EN-RU, EN-UK, CZ-RU, CZ-UK, CAT-tools, Trados, Studio, MemoQ, Wordfast, Across, Memsource, interpreting, interpreter, українська, украинский, російська, русский, чешский, чеська, čeština, český, surgical, device, patient records, surgery, SW, software, medical, legal, technical, manuals, IFU, medicine, clinical trials, devices, patents, consent, user manual, contract, law, studies, study, computers, software, technology, pharmaceutical, pharmacology, medical instruments, медицинское оборудование, медичне обладнання, translation, právní, spravedlnost, lékařský, medicína, smlouva, povolení

Profile last updated
Dec 15, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search