This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Italian: Novela realista / Romanzo realista General field: Art/Literary
Source text - Spanish La novela realista es un género específico de novela practicado en España durante el movimiento artístico denominado como Realismo que tiene como objetivo representar de forma minuciosa y objetiva una realidad contemporánea muy concreta: la vida cotidiana y los problemas de la sociedad burguesa de la segunda mitad de siglo XIX. En España siempre ha gozado de características propias, como se verá más adelante. Sus autores más destacados fueron Benito Pérez Galdós y Leopoldo Alas «Clarín». El realismo se caracteriza principalmente por el ejercicio de un análisis literario, en apariencia imparcial y objetivo, de situaciones, paisajes, escenarios y personajes, lo que, en su época de mayor esplendor, el siglo XIX, se oponía al subjetivismo romántico de la etapa anterior. Por otra parte, mediante la denominación de "realista" se contrapone esta modalidad a las obras de la literatura fantástica. Los antecedentes más remotos de la novela realista hay que buscarlos en las grandes obras narrativas del Siglo de Oro: El Quijote, Lazarillo de Tormes, La vida del Buscón, etc., obras igualmente de corte realista. Esta modalidad sigue practicándose con asiduidad en España.
Translation - Italian Il ''romanzo realista''' e' un genere specifico di romanzo utilizzato in Spagna durante il movimento artistico chiamato Realismo che ha come obiettivo quello di rappresentare in modo minuzioso e oggettivo una realta' contemporanea molto concreta: la vita quotidiana e i problemi della societa' borghese della seconda meta' del secolo XIX. In Spagna ha sempre avuto caratteristiche personali, come si vedra' piu' avanti. I suoi autori piu' importanti furono Benito Pérez Galdós e Leopoldo Alas «Clarín». Il realismo letterario e' caratterizzato principalmente dalla pratica di un'analisi letteraria, apparentemente imparziale e oggettiva, di situazioni, paesaggi, luoghi e personaggi, il quale, nel suo periodo di maggior splendore, il secolo XIX, si opponeva al soggettivismo romantico del periodo anteriore. Dall'altro lato, mediante la denominazione di "realismo letterario" si contrappone questa modalita' alle opere della letteratura fantasy. Gli antecedenti piu' remoti del romanzo realista si possono trovare nelle grandi opere narrative del Secolo d'Oro: ''Don Chisciotte'', ''Lazzarino di Tormes'', ''Vita del Pitocco'', ecc., tutte opere di tipo realista. Questa modalita' e' ancora utilizzata assiduamente in Spagna.
English to Italian: Novelist / Il romanziere General field: Art/Literary
Source text - English A novelist is an author or writer of novels, though often novelists also write in other genres of both fiction and non-fiction. Some novelists are professional novelists, thus make a living writing novels and other fiction, while others aspire to support themselves in this way or write as an avocation. Most novelists struggle to get their debut novel published, but once published they often continue to be published, although very few become literary celebrities, thus gaining prestige or a considerable income from their work.
Novelists come from a variety of backgrounds and social classes, and frequently this shapes the content of their works. Public reception of a novelist's work, the literary criticism commenting on it, and the novelists' incorporation of their own experiences into works and characters can lead to the author's personal life and identity being associated with a novel's fictional content. For this reason, the environment within which a novelist works and the reception of their novels by both the public and publishers can be influenced by their demographics or identity; important among these culturally constructed identities are gender, sexual identity, social class, race or ethnicity, nationality, religion, and an association with place. Similarly, some novelists have creative identities derived from their focus on different genres of fiction, such as crime, romance or historical novels.
While many novelists compose fiction to satisfy personal desires, novelists and commentators often ascribe a particular social responsibility or role to novel writers. Many authors use such moral imperatives to justify different approaches to novel writing, including activism or different approaches to representing reality "truthfully".
Translation - Italian Un romanziere è un autore o scrittore di romanzi, anche se spesso i romanzieri scrivono anche in altri generi sia di fiction che di non-fiction. Alcuni sono romanzieri professionisti, quindi si guadagnano da vivere scrivendo romanzi e altre fiction, mentre altri aspirano a mantenersi in questo modo o a scrivere come vocazione. La maggior parte dei romanzieri fa fatica a pubblicare il proprio romanzo d'esordio ma, una volta pubblicato, spesso continuano a farlo, anche se pochissimi diventano celebrità letterarie, guadagnando così prestigio o un reddito considerevole dal proprio lavoro.
I romanzieri provengono da diversi contesti e classi sociali e spesso questo dà forma al contenuto delle loro opere. La ricezione pubblica dell'opera di un romanziere, le critiche letterarie e l'incorporazione da parte dei romanzieri delle proprie esperienze nelle opere e nei personaggi può portare ad associare la vita personale e l'identità dell'autore con il contenuto immaginario di un romanzo. Per questo motivo, l'ambiente in cui lavora un romanziere e la ricezione dei suoi romanzi sia da parte del pubblico che degli editori può essere influenzata dalla loro demografia o identità; importanti tra queste identità costruite culturalmente sono genere, identità sessuale, classe sociale, razza o etnia, nazionalità, religione e un'associazione con il luogo. Allo stesso modo, alcuni romanzieri hanno identità creative derivate dalla loro attenzione su diversi generi di narrativa, come il crimine, il romanzo d'amore o i romanzi storici.
Mentre molti romanzieri scrivono fiction per soddisfare desideri personali, alcuni romanzieri e commentatori spesso attribuiscono una particolare responsabilità o un ruolo sociale agli scrittori di romanzi. Molti autori usano tali imperativi morali per giustificare approcci diversi alla scrittura di romanzi, incluso l'attivismo o approcci diversi per rappresentare la realtà "in modo veritiero".
Catalan to Italian: Calçot General field: Other Detailed field: Cooking / Culinary
Source text - Catalan Els calçots o ceballots són una varietat de cebes tendres, cebes poc bulboses i més suaus que es calcen a mesura que creixen, i que es mengen escalivats.
Sobre l'origen del calçot hi ha diverses versions però la més coneguda és la que atribueix a en Xat de Benaiges, un camperol que va viure a Valls a la fi del segle XIX, la invenció d'aquest cultiu.[1] En Xat de Benaiges va posar un parell de brots de cebes al foc i va descobrir per atzar un plat que a la primeria del segle XX ja havia esdevingut habitual en moltes llars de Valls.
De llavors ençà el consum dels calçots o calçotada ha esdevingut una festa gastronòmica coneguda arreu, especialment a Catalunya. Els calçots es mengen habitualment durant els mesos de gener, febrer i març, es couen amb llenya provinent de sarments, rabasses o rabassons de vinya i es consumeixen acompanyats d'una salsa típica, la dita salvitxada, que és una salsa de tipus romesco.
No fou fins a mitjan segle passat que el calçot es va fer conèixer fora de l'Alt Camp, particularment gràcies la divulgació feta per la colla artística i humorística l'Olla. La festa del calçot de Valls, que se celebra el darrer diumenge del mes de gener, va fer 100 anys l'any 1996. S'hi celebren tres concursos : el concurs de cultivadors de calçots, el concurs de salsa de la 'calçotada' i el concurs de menjadors de calçots.
Translation - Italian I calçots o ceballots sono una varietà di cipolle tenere, leggermente bulbose e più dolci che vengono raccolte man mano che crescono e si mangiano arrostite.
Esistono diverse versioni sull'origine del calçot, ma la più nota è quella che attribuisce a Xat de Benaiges, un contadino che visse a Valls alla fine del secolo XIX, l'invenzione di questo tipo di coltivazione.[1] Xat de Benaiges mise sul fuoco un paio di germogli di cipolle e scoprì per caso un piatto che all'inizio del secolo XX era già diventato comune in molte case di Valls.
Da allora il consumo di calçots o calçotada è diventato una festa gastronomica conosciuta ovunque, specialmente in Catalogna. I calçots vengono solitamente consumati nei mesi di gennaio, febbraio e marzo, arrostiti usando legna proveniente da germogli di vite e radici di vite e vengono consumati accompagnati da una salsa tipica detta salvitxada, che è una salsa di tipo romesco.
Fu solo verso la metà del secolo scorso che i calçots divennero noti al di fuori del Alt Camp, in particolare grazie alla divulgazione da parte del gruppo artistico e umoristico l'Olla. Il festival dei calçot di Valls, che si tiene l'ultima domenica di gennaio, ha compiuto 100 anni nel 1996. Ci sono tre gare: la gara dei coltivatori di calçots, la gara della salsa della "calçotada" e la gara dei mangiatori di calçots.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - UAB Barcelona - Spain
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Aug 2012.
Spanish to Italian (Universitat Autònoma de Barcelona) English to Italian (International English Language Testing System) Italian to Spanish (Universitat Autònoma de Barcelona) Catalan to Italian (Universitat Autònoma de Barcelona) Catalan to Italian (Universitat Autònoma de Barcelona)
Memberships
N/A
Software
Amara, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Open Office, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional objectives
Meet new translation company clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
I am a new translator transitioning from a Spanish, Italian, French and English teacher. As an experienced language teacher, my translation abilities have served me very well in this vibrant and active role to communicate effectively with students, parents, and colleagues, as well as to plan effective lessons. My networking skills have helped me to establish a good relationship with my students, which contributed to achieve excellent results at GCSE and A-level exams. My attention to details and commitment to work allowed me to stand out in the MFL department and receive multiple praise from my colleagues, especially for creating resources for the entire department.
I am currently volunteering as a translator for TED and Wikipedia, websites that I have been using for a long time and consider very valuable. Now that I am becoming a translator, I find it a great opportunity for me to gain experience and give back to such great websites that I use consistently.
Regarding my knowledge of CAT tools, I use Trados, MateCat and OmegaT.
Keywords: Spanish, English, Catalan, French, translator, into Italian