Member since Mar '14

Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian

Alessandra Sandrin
alessandrasandrin.com

Italy
Local time: 04:57 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  •   
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive entries
(3 unidentified)

 Your feedback
What Alessandra Sandrin is working on
info
Sep 19:  Rush Press Release..I should be off these days but still! ...more, + 72 other entries »
Total word count: 289810

User message
Words matter
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Law (general)Business/Commerce (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Taxation & Customs
Investment / SecuritiesMarketing / Market Research
Advertising / Public RelationsCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Poetry & LiteratureArt, Arts & Crafts, Painting

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,292
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 4, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Bologna
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2012. Became a member: Mar 2014.
Credentials Spanish to Italian (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori , verified)
English to Italian (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori , verified)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Tstream, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.alessandrasandrin.com
Professional practices Alessandra Sandrin endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Certified PROs.jpg

Certified professional native Italian translator/interpreter with more than 15 years experience.
Specialized in Corporate, passionate about Arts.

VAT: IT01819510932

Language pairs:
English/Italian, Spanish/Italian;

Word capacity:
2.000-5.000 words/day

Professional Summary:
Certified and professional English/Italian and Spanish/Italian translator and interpreter with excellent communication and interpersonal skills. Dedicated, organized and reliable.

Fields of expertise:
- Corporate Communication (Legal, Marketing, and Business)
- Religion and Arts

Education:
- Master’s degree in English and Spanish Languages, University of Bologna, Italy 2004 (106/110)
- Overseas Exchange Program, University of Western Australia, 2002, Faculty of Arts (scholarship)
- Erasmus, University of Granada, Spain, 2000, Faculty of English Philology (scholarship)
- Liceo Classico "Leopardi” (high school focused on humanities and English), Pordenone, Italy
- Oxford School, London: Advanced English
* 2017: Currently enrolled in the postgraduate Master's Program of English-Italian Interpreting at the S.S.I.T (Scuola Superiore di Interpreti e Traduttori) of Pescara, Italy.

Prizes:
- 2005, MAE- CRUI traineeship at the Consulate General of Italy, Miami, USA, granted to the most talented Italian college students.

Experience:
I have been working as an in-house translator and interpreter since 2003, before in USA and Spain and now as a freelancer in Italy.

CAT tools:
Memoq, Cafétran, SDL Studio, OmegaT, T-Stream editor, Memsource, WebCATT

Certifications:
- TOEFL (227, Essay rating 4.0)
- General English (Oxford House College, London)

Volunteering:
Proudly collaborating with Translators without Borders, Translation Commons and The Rosetta Foundation in helping no-profit organizations. Volunteer translator at the European Southern Observatory.

CPD:
I am committed to CPD (Continuing Professional Development), and over the years I have attended countless translation and interpreting related conferences, workshops, and webinars, including:

- 2011, Advanced Degree in Seventh Framework Programme, A.R.S.A.P. Pordenone (Italia);
- 2009, Advanced Degree in Advanced Management Audit, A.R.S.A.P. Pordenone (Italia);
- 2008, Specialization course in Foreign Trade, I.A.L. Pordenone (Italia).
Keywords: Italian, Spanish, Corporate Communication, Marketing, Business, Finance, Law, Legal, Arts, Interpreting, Native Italian, Master's degree in English, Certified Italian Translator, Certified Italian Interpreter, Qualified Italian Translator, Qualified Italian Interpreter


Profile last updated
Sep 14



More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs