Member since May '18

Working languages:
Korean to English
English (monolingual)

David Johnson
KO-EN / EN-EN Translation, Proofing, etc

South Korea
Local time: 18:55 KST (GMT+9)

Native in: English (Variants: UK, US) Native in English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksGames / Video Games / Gaming / Casino
Cinema, Film, TV, DramaComputers: Software
Media / MultimediaIT (Information Technology)

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Sep 2012. Became a member: May 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Korean to English (SOAS (School of Oriental and African Studies - Univ. of London))
Memberships N/A
Software Dreamweaver, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Microsoft LEAF, TRADOS Tag Editor, SDL TRADOS, Translation Workspace, Wordbee
Website http://www.facebook.com/redthorpelang
CV/Resume English (PDF)
Professional practices David Johnson endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a British national who has lived for over a total of 9 years (8 consecutive) in South Korea.

I graduated with a BA Korean from SOAS (School of Oriental and African Studies, University of London) in 2008, which included a course in Korean-English-Korean translation (usually a 4th year course, but my success in my exchange year allowed me to take it during my 3rd year).

Over the past few years I have worked with various companies, both Korea-domestic and international, the most notable of the latter being Asian Absolute and Lionbridge.

As a full-time freelancer, I'm happy to work across timezones within reason, and naturally I prefer regular work over one-off jobs.

My main activities recently have been proofreading/editing translated documents in the following language pairs:
Korean -> English (UK/US)
English (UK) <-> English (US)

For requests/quotes, please feel free to contact me at translation@redthorpe.co.uk.
Keywords: korean, english, korean to english, translation, entertainment, english translation, korean translation, US to UK localization, localization, localisation, korean translator, korean translation, english translation, english translator, korean to english translation, game translation, korean game translation


Profile last updated
May 6, 2019



More translators and interpreters: Korean to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search