Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Melisa Espeche
Legal/ Jurídico

Argentina
Local time: 15:09 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) Native in Spanish
User message
“El lector ideal es un traductor. Es capaz de desmenuzar un texto, retirarle la piel, cortarlo hasta la médula, seguir cada arteria y cada vena y luego poner en pie a un nuevo ser viviente. Alberto Manguel
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Editing/proofreading, Sales
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Finance (general)Education / Pedagogy

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 15, Questions asked: 11
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Money order | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries Legal
Translation education Bachelor's degree - Universidad Nacional de Catamarca
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Amara, MateCat, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, ABBYYFineReader, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDL Online Translation Editor
Conference participation
Training sessions attended Video Certificates
Bio
¡Hola! Mi nombre es Melisa Espeche, vivo en Catamarca capital, Argentina. Estudie en la Universidad Nacional de Catamarca la carrera de Traductor Público Nacional en Inglés, cuatro años de duración en los cuales recibí entrenamiento en diferentes áreas como por ejemplo: inglés técnico, jurídico, científico e inglés en general. Trabajo bien en equipo y manejo bien las herramientas de traducción o CAT tools.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 28
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish20
Spanish to English8
Top general fields (PRO)
Law/Patents16
Bus/Financial12
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)12
Law (general)8
Business/Commerce (general)4
Finance (general)4

See all points earned >
Keywords: ENG-SPA, SPA-ENG-, General Translations, Legal Documents, ONGs, Volunteer Non-Profit


Profile last updated
Apr 1



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search