Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Source text - English Preliminary Results 2012
Year ended 30 June 2012
23 August 2012
A MESSAGE FROM PAUL WALSH, DIAGEO CEO
Today we have announced excellent 2012 results for Diageo.
Our net sales grew by 6% and our operating profit was up 9% globally.
We expanded our operating margin and reported increased earnings per share.
We have continued to make significant investments in our business and our brands.
Two examples are our 8% increase in marketing spend and our announcement of Diageo’s £1 billion investment in the future of scotch whisky.
We’ve also made some important and exciting acquisitions during the year, particularly in the high growth markets.
Translation - Swahili Matokeo ya Awali ya 2012
Mwaka uliomalizika 30 Juni 2012
23 Agosti 2012
UJUMBE KUTOKA KWA PAUL WALSH, MKURUGENZI MKUU WA DIAGEO
Leo tumetangaza matokeo bora sana ya 2012 ya Diageo.
Mauzo yetu halisi yalikua kwa asilimia 6% na faida yetu ya uendeshaji ilikuwa hadi asilimia 9% kimataifa.
Tulipanua kiwango chetu cha uendeshaji na tukaripoti mapato yaliyoongezeka kwa kila hisa.
Tumeendelea kufanya uwekezaji muhimu katika biashara yetu na bidhaa zetu.
Mifano miwili ni ongezeko letu la asilimia 8% katika matumizi ya uuzaji na tangazo letu la uwekezaji wa bilioni £ 1 katika mustakabali wa wiski ya kiskoti.
Pia tumefanya baadhi ya ununuzi muhimu na wa kusisimua mwakani, hasa katika masoko yanayokua haraka.
Bachelor's degree - Daystar University
Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Nov 2012.
My main objective for offering the translation services is to enhance easy working environment by breaking the communication barrier. I also believe in quality work which I offer accurately through my educational skills and the working experience I now have. In order to serve clients within the timelines, I work even extra hours to make sure that no task gets late. After my graduation from daystar university, I worked with Afro languages agency in Kenya for 2 years (2010-2012 early) and has since been working with Transafric languages and as well as a freelance translator.
Keywords: Swahili, IT and Medicine, software, translation, proof reading, localization, editing, interpretation, Gynecology, data sampling, English/Swahili proofreading, Swahili/English proofreading, English/Swahili interpretation, transcription, English/Swahili localization, software localization, hardware localization