Working languages:
English to Spanish

Rafael Dávila
Quality and Commitment

Local time: 22:42 CST (GMT-6)

Native in: Spanish (Variant: Mexican) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What Rafael Dávila is working on
info
Sep 27, 2017 (posted via ProZ.com):  Just finished a training material project, English to Spanish, 31825 words, for a global renowned brand. ...more »
Total word count: 0

User message
Rafael Hernandez Davila
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law: Taxation & Customs
Law (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Linguistics

Rates

Payment methods accepted MasterCard, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Universidad Autónoma de Guadalajara
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Nov 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Appointed as an Expert Translator by the Judiciary Council of Jalisco State)
English to Spanish (Certification Program in Legal Translation)
English to Spanish (Master's Degree in Translation and Interpretation)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Rafael Dávila endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am an English-Spanish(Mex) translator with 6 years of experience. I have worked for a Legal Company (Olguin&LaConte-http://olguinlaconte.com) and translated hundreds of documents not only in the legal but also pharmaceutical, banking, financial, technical, migration and commerce fields.

I have a Bachelor's Degree in English and a Master's in Translation and Interpretation. I studied a Certification Program in Legal Translation and I have been appointed as an Expert Translator by the Judiciary Council of Jalisco State. Most of my clients require certified translations for legal purposes.

I am open to positive criticism and I always try to work with clients so that they receive what they need.
Keywords: spanish, law, contracts, localization, transcription, commerce, business, legal documents, legal, agreements. See more.spanish, law, contracts, localization, transcription, commerce, business, legal documents, legal, agreements, patents, disclosure, Mexican Spanish, pharmaceutical, gmp, certificate, certified, banking, financial, medical, manuals, manual, software, machinery, machine, education, transcript, diploma, CV, resume, confidentiality, confidential. See less.


Profile last updated
Aug 29, 2018



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs