This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
speak "0031305"
%雲母%
Hey Ayumu. What do you think you're doing, taking me all the way here?;
A voice resounds in the old school building.;
Kirara's voice doesn't sound so much displeased as it sounds amused.;
In order to clear up the doubts I've been having lately, I've taken her to the space behind the old school building.;
Thinking about recent events, I think that Kirara has a tendency to cover some things up in the presence of especially Yumina.;
That's why I took her here, so there would be no interruptions.;
face fc003_0103;
speak "0031306"
%雲母%
Though I think I have a pretty good guess.;
face fc001_0102;
%歩武%
Well, that makes this easier. You see......;
face fc003_0314;
speak "0031307"
%雲母%
You're going to confess to me, right?;
face fc001_0107;
%歩武%
Beg pardon?;
bgm bgm14 2000 256;
face fc003_0103;
speak "0031308"
%雲母%
There is only one reason why anyone would call someone from the other sex (for example, a reliable, voluptuous, beautiful girl) to a remote place like this.;
#かっこ、かっこ閉じるは、口に出して。
face fc003_0411;
speak "0031309"
%雲母%
The lazy guy in question finally realized how he felt about her...... Something like that.;
face fc001_0302;
%歩武%
Yeah, so that's not it...... Actually, could you please stop beating around the bush?;
face fc003_0308;
speak "0031310"
%雲母%
What, that's no fun. You could at least play along.;
face fc001_0109;
%歩武%
You shouldn't even start with that to begin with. In fact, that kind of joke is something I'd expect from Ai, not from you.;
In my exasperation I realize that I'm being sidetracked again.;
I glare at her a little, and she smiles half-heartedly.;
BgmStop non 2000;
face fc001_0102;
%歩武%
......You know, there are some things that I just can't get off my mind.;
face fc001_0102;
%歩武%
For example, how did you manage to keep the Editorial Club running even though you were the only member?;
face fc003_0401;
speak "0031311"
%雲母%
Considering the power I have, keeping it running was not so difficult.;
face fc001_0102;
%歩武%
Okay, I get that. But even if you could, that doesn't explain why you did it.;
Kirara does all sorts of shady business behind the scenes. She's capable of things I can't even dream of.;
But I don't think she's quite doing everything that's been going on that way.;
face fc001_0102;
%歩武%
You have a reason for doing what you're doing, don't you? A reason worth going to great lengths.;
face fc003_0117;
speak "0031312"
%雲母%
......If only you were as easy to give the slip as Yumina.;
face fc001_0102;
%歩武%
..........;
face fc003_0101;
speak "0031313"
%雲母%
But why do you want to know? What does it matter to you?;
face fc001_0104;
%歩武%
Well, I'd like to get all these mysteries settled before the final battle.;
face fc003_0102;
speak "0031314"
%雲母%
About the Editorial Club, you mean.;
face fc001_0302;
%歩武%
I know there's a policy of not asking. But I'm worried.;
face fc003_0117;
speak "0031315"
%雲母%
What you're saying is, you can't entrust Yumina with something you don't understand.;
face fc001_0301;
%歩武%
That's not it! I'm worried about...... Well, about you.;
face fc003_0307;
speak "0031316"
%雲母%
......Uh? You're worried about me?;
Kirara looks genuinely surprised, which is rare.;
As for me, a piece of the puzzle just fell into place.;
Kirara is running the club all by herself. And as our fight dragged on, she's come to look increasingly grim.;
bgm bgm24 2000 256;
face fc001_0104;
%歩武%
Even though we're winning our battles, you don't seem very happy about it.;
face fc003_0302;
speak "0031317"
%雲母%
Our victories were mere stepping stones to our objective. There's no point in taking joy from that.;
face fc001_0102;
%歩武%
You may have a point there, but that's not all.;
face fc001_0302;
%歩武%
Chief...... You think that the end of the student council war isn't something to look forward to, don't you?;
face fc003_0209;
speak "0031318"
%雲母%
Hrm......;
Her face contorts for a moment. I must have hit a nerve.;
I'm growing more and more convinced of my hypothesis.;
face fc001_0102;
%歩武%
Unless I miss my guess you enjoy fighting for victory with the rest of us like this.;
face fc003_0120;
speak "0031319"
%雲母%
......Yeah. You're correct in that assessment.;
face fc001_0104;
%歩武%
So aren't you thinking about what will happen after this? You don't want this to end, do you?;
#呼称修正済み
face fc003_0202;
speak "0031320"
%雲母%
What makes you think that?;
face fc001_0302;
%歩武%
Well......;
She doesn't have any close associates other than us, does she?;
But I can't say that to her face. It would only hurt her pride, and I'm in a lower class than her, so it's not my place to point that out.;
No matter how deeply I sympathize with her......;
face fc001_0404;
%歩武%
I just know. I know how you feel......;
face fc003_0308;
speak "0031321"
%雲母%
I find the way you're obviously fighting back your tears annoying.;
face fc001_0110;
%歩武%
The Editorial Club will continue to exist even after the final round of this election. It may not be exactly the same, though......;
face fc003_0121;
speak "0031322"
%雲母%
Ahhh, um...... Thanks for caring.;
face fc001_0104;
%歩武%
..........;
face fc003_0203;
speak "0031323"
%雲母%
I never knew you felt that way...... I'm at a loss for what to say.;
Kirara gives me a smile.;
It's a fleeting smile that doesn't look at home on her face. I can't stop myself from taking a closer look......;
BgmStop non 1500;
face fc003_0209;
speak "0031324"
%雲母%
What are you looking at me like that for? Stop it.;
face fc001_0307;
%歩武%
Whoah!;
She suddenly takes a step forward.;
bustup FADE_NORMAL bsHide b003 bu003_01M 100 400 600;
se se_259 0 256 no;
shake 0 30 20 10 no yes;
I instinctively take a step back, but I trip and land on my butt.;
I am Bas Fournier, born Dutchman currently living in Sweden. I am fluent in Dutch and English, and am sufficiently versed in Japanese to be able to translate from it accurately. For several years now I've made a living as a freelance translator, mostly scenario scripts for Japanese dating sims. For me, the ideal translating job would be in the big league entertainment business, gaming or otherwise.