Working languages:
Italian to French
French to Italian
Spanish to Italian

redline
Lawyer Linguist

Local time: 01:47 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Taxation & Customs


Rates
Italian to French - Rates: 0.70 - 0.90 EUR per word / 20 - 24 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.70 - 0.90 EUR per word / 20 - 24 EUR per hour
Spanish to Italian - Rates: 0.70 - 0.90 EUR per word / 20 - 24 EUR per hour
English to Italian - Rates: 0.70 - 0.90 EUR per word / 20 - 24 EUR per hour
Italian to English - Rates: 0.70 - 0.90 EUR per word / 20 - 24 EUR per hour

Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Nov 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Corso sulla traduzione legale [download]
Bio
Lawyer Linguist

- Native Italian speaker;
- qualified lawyer;
- experienced linguist; and
- absolute stickler for detail,

Legal translations are my core business. I also provide legal abstracting, editing and research services, all at a highly competitive price/quality ratio.

Languages:
French to Italian, Italian to French, English to Italian, Italian to English, Spanish to Italian, Italian to Spanish, English to French, French to English, Swedish to Italian.


Academic background

- Bachelor of Law - - University of Naples
- Law Degree- University of Naples

- LLM Diploma in European Legal studies- Université Libre de Bruxelles, Belgium

- Law Degree in Business Law, ULL Universidad de la Laguna, Tenerife, Spain


Professional background

Apart from the obvious benefits of having studied and then practised law in a bilingual system for over four years (specialising in European Law, Business Law), my legal background means I understand the real implications of deadlines, the need for candid honesty with a client about my availability and ability before a job is accepted and, of course, client confidentiality.

Furthermore, I've worked at Directorate General for Competition of the European Commission, in close cooperation with members of the Competition Team in a range of european matters and my task included, among others, editing and translating legal texts in ENGLISH, FRENCH, ITALIAN and SPANISH

I truly focus on detail, producing a polished product that reads like an original rather than a stilted translation.
Keywords: translation french to italian, spanish to italian, english to italian italian to french, italian to spanish, italian to english law, contract,


Profile last updated
Mar 24, 2015






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search