Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Spanish to English: Structured Cabling General field: Tech/Engineering Detailed field: Telecom(munications)
Source text - Spanish b) Pérdida NEXT par a par, para cordones de parcheo, cordones de equipo y cordones de área de trabajo.
Para todas las frecuencias de 1 a 250 MHz, la pérdida NEXT par a par, para cordones de parcheo, cordones de equipo, y cordones de área de trabajo, fabricados con cables con conductor multifilar de categoría 6, deben cumplir o mejorar con los valores determinados a partir de la siguiente ecuación.
Translation - English b) Peer to peer NEXT loss in patch cords, equipment cords and work area cords.
For all the frequencies from 1 to 250 MHz, the NEXT loss peer to peer, for patch cords, equipment cords and work area cords, elaborated with category 6 stranded conductor wires, must comply with or improve the values stated according to the following equation.
Graduate diploma - ENS en Lenguas Vivas Sofía B. de Spangenberg
Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2013.
Adobe Acrobat, EZTitles, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Wordfast
I am a Literary, Scientific and Technical Translator and I have done some jobs in the fields of neurology, telecommunications, security, and education. The clients were widely contented as I fulfilled their requirements and handed in the assignments on time.
Furthermore, I have taken some workshops on subtitling audiovisual material. My experience in subtitling includes the participation in the Latinarab International Film Festival 2013 as a translator of four films.
I assure you that, owing to my academic training, I would make a satisfactory work. I look forward to hearing from you soon.