Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Italian: TEMPORARY LICENCE AGREEMENT General field: Law/Patents Detailed field: Computers: Software
Source text - English
1. General conditions
1.1 XXXX S.p.A., with registered office in Pisa, Piazza dei Facchini No.10, hereinafter referred to as “XXXX”, grants a licence for the temporary use of the software product, hereinafter referred to as the “PRODUCT”, specified and described in the Attached Section A, to YYYY, with registered office in London (UK), Victoria Plaza - 111 Buckingham Palace Road, hereinafter referred to as the “CLIENT”, who accepts according to the conditions described hereunder.
Translation - Italian
1. Condizioni generali
1.1 La XXXX S.p.A, con sede legale in Piazza dei Facchini 10, Pisa, di seguito denominata “XXXX”, concede una licenza per l’utilizzo temporaneo del prodotto software, di seguito denominato il “PRODOTTO”, come descritto e specificato nell’allegata Sezione A, alla YYYY, con sede legale in Victoria Plaza 111, Buckingham Palace Road, Londra (UK), di seguito denominata il “CLIENTE”, la quale accetta le condizioni di seguito specificate.
English to Italian (IcON) English to Italian (Università degli studi della Basilicata) French to Italian (Università degli studi della Basilicata)
Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
I have always had a great passion for languages and translation. After my Master's degree in Foreign Languages and Linguistics I decided to attend a highly professionalizing postgraduate course in specialized translation EN>IT to improve my translation skills.
My fields of expertise are Informatics, Localization and Law, but I also worked on other domains such as Marketing, Science, Environment. Furthermore I am a very curious person, so I am interested in many subjects.
I often work also as a teacher of Italian as foreign language and English teacher.
My motto is: "reliability and precision". I am particularly meticulous with terminological researches and I have never missed a deadline.
• English to Italian
• French to Italian
• Informatics (informatics procedures, software strings)
• Law (International Contracts, Supply and Service Agreements, Articles of Association, Summons)
Other recent projects:
• environment and energy
• brochures for conferences
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.