Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.05 EUR per word / 12 - 12 EUR per hour Spanish to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.05 EUR per word / 12 - 12 EUR per hour Italian to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.05 EUR per word / 12 - 12 EUR per hour
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer
Sample translations submitted: 2
English to Portuguese: Standards of Business Conduct Self-Certification General field: Other Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English Welcome to XXXX, or to another year at XXXX! Whether you are newly hired or have toiled here for decades, one thing you can count on is that you will be asked to certify that you understand and agree to abide by our Standards of Business Conduct and some other important XXXX policies.
Translation - Portuguese Bem-vindo à XXXX, ou a um novo ano na XXXX! Não importa se foi contratado recentemente ou se está connosco há décadas; em qualquer dos casos, terá de certificar que compreende, concorda e vai agir em conformidade com as nossas Normas de Conduta Empresarial e com outras políticas importantes para a XXXX.
English to Portuguese: Hotel description General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Centrally located in Santiago de Chile, the XXX offers you direct access to numerous embassies, university campuses and office buildings. Take the time to visit the city’s museums and galleries or to stroll through one of the many parks. Santiago International Airport is 20 kilometres from the hotel.
Translation - Portuguese Com uma localização central, em Santiago do Chile, o XXX dá-lhe acesso directo a diversas embaixadas, campos universitários e edifícios de escritórios. Aconselhamo-lo a reservar algum tempo para visitar os museus e galerias da cidade, ou para dar um passeio num dos inúmeros parques da cidade. O aeroporto internacional de Santiago fica a 20 quilómetros do hotel.
Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2013.
Freelance translator with over five years’ experience. Intuitive but precise, consistent and thorough. Excellent research and terminology management skills. Excellent domain of Cat Tools. Previous background in Translation Project Management, which provide a professional and perfectionist approach, and strong business ethics. Sworn translations provided if needed.
Specialized in translation of texts involving marketing, human resources and training, CVs and certificates, travel and tourism and on petroleum and oil industry.
Additional experience in texts involving information technology, telecommunications, media and e-commerce; economics, government, politics education, CRM, quality control, business processes and logistics; food and beverage, among others.
Fluid, compelling writer in target language (Portuguese).
Cat tools: Trados 2007, Trados Studio 2011, Wordfast, Idiom, Helium, SDLX, MemoQ, TWS
Other IT knowledge: Word, Microsoft Power Point, Excel, PDF.
Average daily production of about 2500 words translation and 8000 words proofreading.
Rates: 0.05€ translation and 0.02€ proofreading.
Keywords: Portuguese, spanish, italian, petroleum and oil field industry, software, localization, business conduct, human resources, marketing, food and beverage, Tourism and Travelling, IT