Member since Mar '13

Working languages:
Portuguese to French
Galician to French
French to Portuguese

Paul Roux
Fiabilité, rapidité et professionnalisme

Lisbon, Lisboa, Portugal
Local time: 13:20 WET (GMT+0)

Native in: French Native in French
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
User message
La traduction c'est un métier qui exige de bonnes connaissances linguistiques et générales et une domination parfaite de sa langue maternelle. C'est aussi un art qui exige rigueur, sens de la nuance et bon sens. Tout cela je vous l'offre.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Construction / Civil Engineering
Business/Commerce (general)Fisheries
Tourism & TravelLaw (general)
Government / PoliticsCooking / Culinary
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsInternational Org/Dev/Coop

Rates
Portuguese to French - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Galician to French - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
French to Portuguese - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Conditions apply
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 513, Questions answered: 220, Questions asked: 30
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Glossaries droit, Médecine , notariat
Experience Years of translation experience: 43. Registered at ProZ.com: Feb 2013. Became a member: Mar 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to French (Radiodifusão Portuguesa em língua francesa)
Portuguese to French (Gabinete de Tradução TRADUMUNDO - Lisboa)
French to Portuguese (Gabinete de Tradução TRADUMUNDO - Lisboa )
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC), French (DOC), Portuguese (DOC)
Bio
DIX BONNES RAISONS DE ME CHOISIR COMME VOTRE TRADUCTEUR


- Je suis de nationalité française.

- J'habite au Portugal depuis 43 ans et parle et écris couramment le portugais.

- J'exerce le métier de traducteur portugais/français/portugais depuis plus de 40 ans

- Je suis particulièrement spécialisé dans le domaine de la traduction juridique.

- Je suis très performant aussi dans plusieurs autres domaines: Economie et Finances, Tourisme et voyages, Génie civil et construction, Art culinaire, Pharmacie.

- Je ne travaille que sur devis approuvé par écrit par le client

- Je pratique des prix raisonnables, nets de toute taxe ou impôt. Je suis dispensé de facturer la TVA aux termes de l'art. 53 du code portugais de la TVA

- Je respecte scrupuleusement les délais impartis par le client.

- Je peux fournir des lettres de recommandation.

- Je fournis toujours un reçu approuvé par le Ministère portugais des finances.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 517
PRO-level pts: 513


Language (PRO)
Portuguese to French513
Top general fields (PRO)
Law/Patents278
Other128
Tech/Engineering59
Bus/Financial36
Art/Literary12
Top specific fields (PRO)
Law (general)295
Law: Contract(s)72
Finance (general)36
Mechanics / Mech Engineering36
Tourism & Travel28
Construction / Civil Engineering19
Environment & Ecology12
Pts in 3 more flds >

See all points earned >
Keywords: nationalité française, Portugal, Lisbonne, juridique, tourisme, voyages, pharmacie, génie civil,


Profile last updated
Oct 9, 2017






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search