Member since Nov '07

Working languages:
English to French

Laurence Nerry

GUINARTHE PARENTIES, Aquitaine, France
Local time: 01:32 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelArt, Arts & Crafts, Painting
Marketing / Market ResearchJournalism
ManagementBusiness/Commerce (general)

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 69, Questions answered: 43, Questions asked: 11
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Politique, gouv., organisations internationales, Tourisme
Translation education Bachelor's degree - Nancy University
Experience Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Apr 2001. Became a member: Nov 2007.
Credentials N/A
Memberships SFT
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Multiterm, Powerpoint, SDL TRADOS, XTM
Studio 2009 - Getting Started (Level 1)
CV/Resume French (PDF), English (PDF)
Training sessions attended Attended 8 training sessions

Professional practices Laurence Nerry endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

I have been translating from English into
French
 for 18 years in the fields of tourism,
corporate communications, international organizations, and publishing.

My skills include creative translation, which
involves tuning up the original message in French so that it instantly speaks
to the targeted audience. It requires working from a brief which clearly
outlines the organization's culture, its audiences, and the aims that the
translated message need to fulfil. Work ranges from blog articles about digital
services to storyboard or banner translations.

I also do a lot of translations in the field
of tourism
– hospitality including HR, online platforms, tourism office
website content, etc. Here thorough background work about places, local customs
and events is essential, as well as careful editing, to adapt the end text to a
French-speaking audience.

Creative translations and touristic translations have tended to be busy
areas of work for me over the past 2 years, but I have also translated reports,
catalogues and internal communications documents for companies and NGOs. See my
CV for examples.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 79
PRO-level pts: 69


Language (PRO)
English to French69
Top general fields (PRO)
Other26
Art/Literary15
Marketing13
Bus/Financial11
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Tourism & Travel16
International Org/Dev/Coop8
Botany4
Business/Commerce (general)4
Cinema, Film, TV, Drama4
Management4
Finance (general)3

See all points earned >
Keywords: French, translation, transcreation, tourism, marketing, business, corporate, art, book, education, Pakistan, Afghanistan, script, cinema, article, report, content, website, magazine, NGO, Trados, CAT, touristic, Norway, software, accountancy, management, HR, training, work, taxes, UK, EU, Europe, hospitality, outdoors, traveling, travelling, mobility, transports, transportation, airline, contemporary, SEO


Profile last updated
Mar 29



More translators and interpreters: English to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search