Member since Jul '13

Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
Italian (monolingual)

Availability today:
Barely available

January 2021

Elisabetta Manfrini
Translator - Italian content reviewer

Local time: 15:41 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Website localization
Specializes in:
Education / PedagogyBusiness/Commerce (general)
Automotive / Cars & TrucksInternet, e-Commerce
Medical: InstrumentsSafety
Cosmetics, BeautyMechanics / Mech Engineering
Tourism & Travel
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 23, Questions answered: 23
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - University Ca Foscari - Venice
Experience Years of experience: 13. Registered at Mar 2013. Became a member: Jul 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università Ca' Foscari Venezia)
Spanish to Italian (Università Ca' Foscari Venezia)
Italian (Università Ca' Foscari Venezia)
Memberships N/A
Software Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Elisabetta Manfrini endorses's Professional Guidelines.


I translate content from English and Spanish to Italian for the following content types: 

- Business: handbooks for employees, training materials, B-2-B correspondence, sales letters. 

- Marketing: press-releases, surveys, website contents, social media posts, FAQs and help center content.

- Technical: instructions, user and maintenance manuals, software UI, product sheets.

- Legal: GDPR privacy policies, terms & conditions. 

- Miscellaneous:  e-learning, life science, e-commerce, food supplements, sportswear, fashion.

I review and edit translated content for all content types ensuring translations are grammatically, stylistically and culturally correct. 

I perform glossary maintenance.

I ensure linguistic consistency with glossary and translation memories.

I adapt contents to the Italian market when required.

I perform QA of any content published on the live website (FAQs, blog posts, marketing material) or other channels.

I perform readability analysis of translated content and suggest improvements when needed.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 35
PRO-level pts: 23

Top languages (PRO)
English to Italian15
Spanish to Italian8
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering12
Business/Commerce (general)8
Photography/Imaging (& Graphic Arts)3

See all points earned >
Keywords: proofreading, editing, revision, MTPE, transcription

Profile last updated
Jan 11

More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search