Member since Dec '06

Working languages:
French to English

Translating Tech

Tuakau, Waikato, New Zealand
Local time: 14:20 NZST (GMT+12)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
This person has translated 1,878 words for Translators without Borders
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Desktop publishing
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, CopyrightFinance (general)
IT (Information Technology)Computers (general)
Internet, e-CommerceComputers: Software
Computers: HardwareComputers: Systems, Networks
Cooking / CulinarySports / Fitness / Recreation

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,878
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 73, Questions answered: 56, Questions asked: 3
Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal, Bitcoin
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Art, Finance, General, IT, Legal, Medical, Sport
Translation education Other - Institute of Linguists UK (Dip. Trans. IOL)
Experience Years of experience: 20. Registered at Apr 2001. Became a member: Dec 2006.
Credentials French to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
French to English (QMW College, University of London, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Swordfish, Wordfast
CV/Resume English (DOC), English (PDF)
Events and training
Professional practices lydiar endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Native UK English

I am now located in New Zealand so please take note of the GMT +12 hour time difference. This may be useful for quick turnaround of small files.

I am highly skilled and experienced in IT work. Having worked in Software Development for 10 years before committing to freelance translation.

Experienced in many kinds of technology and all platforms including Windows, UNIX, Solaris, Open VMS. Also knowledge of web site administration and database technologies including SQL, XML and HTML.

Worked in software development as a Technical Consultant, Release Manager and Tester for 10 years, with 1 year spent localising a fund accounting application.

I have experience writing technical documentation including user manuals, technical specifications and test documentation.

EDUCATION DIPLOMA IN TRANSLATION French – English Institute of Linguists MSc in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology Imperial College, University of London.
Dissertation - Applying an Natural Language Production system to Rugby League results to produce match reports.

MA Sport, Politics and Society Warwick University
Dissertation- Women's Sport in 18th Century England

BA (Hons) French Queen Mary and Westfield College, University of London PUBLISHED WORK

Translated English version of FIFA's History book published as part of their cententary celebrations in May 2004.

100 Years of Football: The FIFA Centennial Book ISBN: 0297843869

Other Interests Sport, especially Football and Rugby League.
Experienced researcher and up to date with new developments and news regarding the world of sport.

Experienced cook, especially knowledgeable about Jams, pickles and preserving and baking.

free counters
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 84
PRO-level pts: 73

Language (PRO)
French to English73
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)34
Social Science, Sociology, Ethics, etc.8
Construction / Civil Engineering4
Electronics / Elect Eng4
Investment / Securities4
Medical: Health Care4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: Software, IT, website, html, xml, hardware, Localisation, localization, web development, website, release management, futures, Finance, History, Sport, Football, rugby league, informatique, site web, logiciel, rugby a trieze, bitcoin, banking, futures markets, commodities, Forex, day trading, Bitcoin, monetary policy, central bank, trading, patents, user manual, software, start-up, php, perl, documentation

Profile last updated
Oct 11, 2018

More translators and interpreters: French to English   More language pairs