Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

Member since May '16

Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
French to Portuguese

Michelle Hapetian
In other words...

Ericeira, Lisboa, Portugal
Local time: 22:01 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(5 unidentified)

 Your feedback
What Michelle Hapetian is working on
Jan 7, 2019 (posted via  Working on a book on skin conditions, and some documents on sports (mostly sports' medicine). ...more, + 4 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Copywriting
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
Medical: Pharmaceuticals

Preferred currency EUR
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: IPF
General field: Medical
Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English
Idiopathic pulmonary fibrosis (IPF) is a specific and the most common form within a heterogeneous group of idiopathic interstitial pneumonias of unknown aetiology, affecting the lung parenchyma. IPF is a chronic, progressive and debilitating disease, characterised by inflammation and scarring of lung tissue resulting in loss of lung function and impaired gas exchange over time.

Symptoms of IPF are gradual in onset, initially presenting as dyspnoea (shortness of breath) upon exertion and a dry cough. These early, non-specific symptoms are commonly mistaken for ageing, cardiac disease, emphysema, bronchitis, asthma or COPD. Such misdiagnosis, or ignoring the early symptoms entirely, may explain why IPF is rarely diagnosed immediately. Often a correct diagnosis may take several months or even years.
Translation - Portuguese
A fibrose pulmonar idiopática (FPI) é a forma específica mais comum de um grupo heterogéneo de pneumonias intersticiais idiopáticas de etiologia desconhecida que afetam o parênquima pulmonar. A FPI é uma doença crónica, progressiva e debilitante que se caracteriza pela inflamação e a cicatrização do tecido pulmonar e que resulta na perda da função pulmonar e no comprometimento das trocas gasosas ao longo do tempo.

Os sintomas da FPI surgem gradualmente, começando por se apresentar como dispneia (falta de ar) desencadeada pelo esforço físico e uma tosse seca. Esses primeiros sintomas pouco específicos são geralmente confundidos com sintomas de envelhecimento, doença cardíaca, enfisema, bronquite, asma ou DPOC. Os diagnósticos errados ou a desatenção total aos primeiros sintomas poderão explicar a razão pela qual é raro fazer o diagnóstico imediato da FPI. Normalmente, pode-se demorar vários meses ou, até anos, a chegar ao diagnóstico correto.

Translation education Master's degree - Universidade Católica Portuguesa
Experience Years of translation experience: 19. Registered at Jun 2013. Became a member: May 2016. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Católica Portuguesa)
English to Portuguese (Universidade Autónoma de Lisboa )
Spanish to Portuguese (Universidade Autónoma de Lisboa )
French to Portuguese (Universidade Católica Portuguesa)
French to Portuguese (Universidade Autónoma de Lisboa )
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS, XTM
Translating, interpreting, reviewing and subtitling is what I know best. But I know so much more. I'm always looking for professional challenges, wherever they might take me. And acquiring new skills is one of my passions (besides good food).

My mother tongue is European Portuguese, and I work with English, French, and Spanish.

My main interests and areas of expertise:
* Publishers || translation and proofreading, fiction and non-fiction, for publisherss such as 20|20
* Subtitling || translation, proofreading and quality control, for companies such as Zoo Digital
* Interpretation || EU Institutions accredited interpreter, I work with La Via Campesina on a regular basis
* Pharma || * Toys || * Tourism || * Legal texts || for agencies, companies and private clients

Welcome to my profile.
Keywords: portuguese, translation, interpretation, proofreading, english to portuguese, french to portuguese, spanish to portuguese, pharmaceuticals, literature, non fiction, films, tv, dvd, localization

Profile last updated
Nov 6, 2018

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search