Member since Aug '13

Working languages:
English to French
French (monolingual)

Ninon Dion - Traductions oiseau de nuit/Night owl translations
Trustworthy Canadian French Linguist

Repentigny, Quebec, Canada
Local time: 15:54 EST (GMT-5)

Native in: French (Variant: Canadian) Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Ninon Dion is working on
May 17, 2019 (posted via  Very large project (over 140,000 words) for a non-profit organisation; training manuals in the early childhood education field. Almost done after 2 months of constant work! Very fullfilling and interesting project. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 1001400

User message
Welcome to my profile!
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Specializes in:
Education / PedagogyBusiness/Commerce (general)
Marketing / Market ResearchInternet, e-Commerce
ManufacturingSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Furniture / Household AppliancesComputers: Software
IT (Information Technology)Psychology

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,319
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 108, Questions answered: 61, Questions asked: 26
Payment methods accepted Money order, Interac transfers in Canada
Company size <3 employees
Year established 2013
Currencies accepted Canadian dollars (cad), U. S. dollars (usd)
Glossaries Main
Standards / Certification(s) ISO 9001
Translation education Other - Université du Québec à Trois-Rivières
Experience Years of translation experience: 10. Registered at Jul 2013. Became a member: Aug 2013.
Credentials English to French (Certificat en Traduction, UQTR, verified)
French (Baccalaureat en education, Universite de Sherbrooke)
Memberships ATA
Software CafeTran Espresso, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Antidote, SDL Trados Studio 2015, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conferences attended
Training sessions attended Trainings
Professional practices Traductions oiseau de nuit/Night owl translations endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Buy or learn new work-related software

Precise translation/proofreading/editing, confidentiality, fast turnaround if needed, service tailored to your needs, personal attention and efficient communication is what you can expect when you choose me to assist you with your projects. Native Canadian French from Quebec, Canada and passionate about words since childhood, I've been writing and translating as a freelancer for over 15 years. I have a French Degree in Education from Université de Sherbrooke and an Associate's Degree (Certificat) in Translation from the Universite du Quebec a Trois-Rivieres. I provide high-quality English to French translations; 100% human and adapted to the context of the text requirement. SERVICES OFFERED: * English to Canadian French translations and post-editing machine translations * English to International French translations and post-editing machine translations * French proofreading / editing / copy-editing Besides being certified PRO translator in the EN to FR languages on ProZ, I have earned the following qualifications on other online portals: *Certified EXPERT Translator at *5 stars freelancer on I respond to messages within a day so please do not hesitate to contact me so we can explore how I can be of help with your project.

Certified PROs.jpg P8zHe1z.png


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 124
PRO-level pts: 108

Top languages (PRO)
English to French104
French to English4
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion20
Business/Commerce (general)12
General / Conversation / Greetings / Letters12
Social Science, Sociology, Ethics, etc.8
Human Resources8
Marketing / Market Research8
Mechanics / Mech Engineering8
Pts in 7 more flds >

See all points earned >
Keywords: canadian, french, canadian french, quebec, software, website, marketing, internet, proofreading, editing, manual, editing, post-edition, post-editing

Profile last updated
Jan 31

More translators and interpreters: English to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search