Working languages:
English to Polish

Aleksandra Krzyzanowska-Tang
I perform OPEN WORD SURGERY for a living

London, United Kingdom
Local time: 16:03 GMT (GMT+0)

Native in: Polish 
Send email
  • Give feedback
  • Send message through
User message
Open Word Surgery - Professional Medical and Life Sciences Translation Services
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Specializes in:
Medical (general)Science (general)
GeneticsBiology (-tech,-chem,micro-)
Medical: CardiologyMedical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMedical: Dentistry
Medical: Instruments

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Experience Years of translation experience: 6. Registered at Sep 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Aleksandra Krzyzanowska-Tang endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I am a professional, full time English to Polish translator. I specialise in medicine and life sciences but I am also happy to work in a variety of other fields (please see the Expertise section for some examples). In addition to translation, I do proofreading/editing as well as interpreting. As an interpreter, I currently work in health, social care and local government settings.

My services are underpinned by:

• Proven translation and interpreting skills

• Extensive knowledge of and passion for biomedical sciences

• Commitment to Continuing Professional Development and maintaining close professional relationships with the medical and scientific communities

• Excellent English (source) and Polish (target) language skills – I am a native Polish and near-native English speaker based in the UK since 2003

• Professionalism, reliability and flexibility


BSc Molecular Genetics (King’s College London)

Unit 02 (Technology) and Unit 03 (Science) of the Diploma in Translation (English to Polish)

Diploma in Public Service Interpreting (Health)

Science and Engineering Foundation Programme (Queen Mary, University of London)

Foundation Certificate in Psychology (Goldsmiths, University of London)
Keywords: polish, english, medicine, medical, biomedicine, biomedical, genetics, neuroscience, neurology, cardiology, opthalmology, oncology, science, scientific, biology, microbiology, biochemistry, pharmacology, anatomy, histology, pharmaceutical, pharmaceuticals, dentistry, translation, interpreting, technical, technology, general, embriology

Profile last updated
Sep 26, 2014

More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search