Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to German (Cambridge CPE) English to German (Master's degree in German Language and Literature ) English to German (IELTS (from 2011) Band 8.5) Norwegian to German (Master's degree in Scandinavian Studies (Languages)
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Fortis, Powerpoint, SDL TRADOS
Towards a B.Sc. in Physics
Due to my education (I’m currently taking physics classes at LMU Munich in order to be awarded a B.Sc. in this area), I can offer not only excellent language skills needed for an accurate translation but also an actual understanding of the technologies to be translated and genuine interest in the topics. I always do a lot of extra research around the subject matter, thus becoming an expert on every subject I’ve worked on.
Master’s degree in Languages
I’m a master’s degree holder in German Language and Literature as well as in Scandinavian Studies (Linguistics and Literatures) from Ludwig-Maximilians-Universität in Munich. I spent altogether three years of my life in Norway: as an exchange student (Tromsø), doing research in the field of the philosophy of language (Universitetet i Agder; one day I might even finish my PhD thesis on this very topic), and working as a translator and interpreter for Norwegian authorities in Kristiansand.
Patent translation and proofreading experience
After returning to Germany I worked two years as an in-house translator/proofreader/coordinator for a translation agency, dealing with dozens of patents on a daily basis. The technologies I familiarized myself with include pneumatic tires, vulcanization molds and methods, electrical toothbrushes and shavers, glazing gaskets, ESD protection circuits, semiconductor devices, electrical motors, bus systems and many more.
In-depth knowledge in Physics
A few months ago I decided to go back to university and get an official diploma in physics. Well, I started the studies many years ago, even before my linguistics/literature career, and was really advanced, but decided in favor of languages back then. Now I’ve found a way of combining my two passions: still working on texts as a freelance translator while getting some in-depth knowledge in the field of my interest and specialization. This term I will be attending classes in “nuclear and particle physics” as well as in “quantum electrodynamics”. During the summer break I participated in laboratory experiments in "atomic and molecular physics".