Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
French to Portuguese

ana raquel
Helping you communicate with the world

Ericeira, Lisboa, Portugal
Local time: 12:48 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) 
  •   
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive entries
(2 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
About me
My experience:

- Unbabel
- Amara
- The New York Times
- Internship at TranslateMedia (London)
- Fetzer institute
- Onoma
- Ted Talks
- European Union
- Sfera Studios
- TermWiki
- SDI Media
- The Royal Society
- Mytranslation (Translation agency)


Here are some of the contents that I have translated so far:
- "Your body is my canvas" (Ted Talk)
- "How stress affects your brain" (Ted ed)
- "Where is the love?" (Fetzer Institute)
- "Do animals have language?" (Ted ed)
- "Dead stuff: The secret ingredient in our food chain" - John C. Moore (Ted-Ed)


My website is: Lusotranslations
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Portuguese4
Top general field (PRO)
Law/Patents4
Top specific field (PRO)
Law: Contract(s)4

See all points earned >
Keywords: portuguese, audiovisual translation, english, spanish, french, volunteer translator, tourism translation, localization, TEDtalks, european portuguese, london internship, media translation, subtitling, Fetzer, Swarovski, Translatemedia, Unbabel, Ted-ed, Portugal, Europe, Lisboa, Lisbon, traducción, traduction, tradução, tradutora, legendagem, español, terminologia, terminology, português, tradução audiovisual


Profile last updated
Jun 26, 2016






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search